Перевод "незамедлительно после" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : незамедлительно после - перевод : после - перевод : после - перевод : незамедлительно - перевод : незамедлительно после - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После такого введения в обращение администратор реестра МЧР незамедлительно | Upon such issuance, the CDM registry administrator shall promptly |
Сожжены незамедлительно. | Soak them with gasoline and burn them. |
Представители Белого Дома после этой конференции сделают официальное заявление о прошедшей встрече незамедлительно, сразу же после встречи. | A White House spokesman, in announcing this conference, says there will be an official announcement as soon as possible following that meeting. |
После 1980 года, во время спада, строительство многих высотных объектов было незамедлительно остановлено. | After 1980, during the recession, many high rise construction projects were immediately halted. |
После завершения этого процесса консультаций мы незамедлительно приступим к практической реализации поставленных задач. | Once that process of consultation is completed, work on follow up will have to begin without delay. |
Незамедлительно после этого... должно воспоследовать ухаживание за вышеупомянутой девицей, принесение клятвы взаимной верности... | look with favour, shall the couple pledge their troth... |
Блогосфера отреагировала незамедлительно. | The blogosophere has unhesitantly reacted. |
Том незамедлительно ответил. | Tom responded immediately. |
Эффект заметен незамедлительно. | And this works like that, instantly. |
Лидеры НПО отреагировали незамедлительно. | NGO leaders responded immediately. |
Пожалуйста, сделайте это незамедлительно. | Please do it quickly. |
Ответ Тома последовал незамедлительно. | Tom's response was immediate. |
) незамедлительно размещаются в вебсайте. | All outputs (publications, databases, meeting announcements and papers etc,) are immediately posted on the website. |
Рецидивы последовали практически незамедлительно. | Setbacks occurred almost immediately. |
Исполнительному секретарю следует незамедлительно | The Executive Secretary should, without delay |
Я написала ей незамедлительно. | I've written repeatedly to Mrs. Redi. |
Я требую настоятельно и незамедлительно | I demand urgently and immediately |
Солдат незамедлительно отрезал ей голову. | The soldier immediately cut off her head. |
Я советую Вам действовать... Незамедлительно. | I'm sure he suffers as much as I do |
Для этого потребуются поддержка и солидарность всего международного сообщества, которое незамедлительно предоставило помощь сразу после этого бедствия. | That will require the support and solidarity of the entire international community, which provided assistance in the immediate aftermath of the disaster. |
Но эффект от демонстрации последует незамедлительно. | But the demonstration effect would be immediate. |
Пользователи Интернета незамедлительно отреагировали на изменения. | Netizens have already reacted to today's fast paced developments on Twitter. |
Незамедлительно возникло большое количество саркастических комментариев. | Immediately, sarcastic comments piled up. |
Впрочем, Джефферсон незамедлительно ушёл в отставку. | The term was then for one year, and he was re elected in 1780. |
Совет незамедлительно уведомляет об этом депозитария. | The Council shall immediately so notify the depositary. |
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги | ECA should, without delay, take the following steps |
Поэтому эти меры следует незамедлительно отменить. | Those measures should therefore be rescinded immediately. |
Она нужна вам сию минуту? Незамедлительно! | Dear friend, You are the only one who can save me. |
Мы незамедлительно отбываем в казармы Питерборо. | WE LEAVE IMMEDIATELY FOR THE PETERBOROUGH BARRACKS. |
Фройляйн фон Ракет незамедлительно назначит наказание | Ms. v. Racket will immediately impose appropriate punishment. |
Лашкар и Тайба (LET), которая после атаки на Мумбаи заняла более видное положение, незамедлительно выступила с угрозами новых терактов. | Lashkar e Taiba (LET), who rose to greater prominence after the Mumbai attack, immediately threatened that there would be more attacks. |
Уже после первого тайма он был убеждён, что у Ёна огромный потенциал и захотел незамедлительно подписать с ним контракт. | After watching only the first half, he was certain Lee had a massive potential, and decided to sign him on the spot. |
Лицо, получившее жалобу, обязано принять и незамедлительно передать ее в Департамент государственного обвинения после ее регистрации в реестре жалоб. | The person receiving the complaint must accept it and pass it on immediately to the Department of Public Prosecutions, after registering it in the register of complaints. |
Таможня пункта назначения после надлежащего оформления завершения процедуры международного таможенного транзита незамедлительно возвращает железнодорожной компании (железной дороге) железнодорожную накладную. | The Customs office of destination, having duly completed the formalities of the international Customs transit procedure, shall forthwith return the Consignment Note to the railway company (railway). |
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов. | A cascade of declines in other countries immediately followed. |
Молдовская блогосфера незамедлительно отреагировала на дипломатический инцидент. | The Moldovan blogosphere had immediate reactions to the diplomatic incident. |
Негативная реакция людей появилась незамедлительно в Twitter. | It did not take too long for angry reactions to appear on Twitter. |
Негативная реакция на заявления Кхана последовала незамедлительно. | The backlash against Khan's statements was almost immediate. |
Если что то случится, позвони мне незамедлительно. | In case anything happens, call me immediately. |
Они незамедлительно подоспели к нам на помощь. | They came to our aid at once. |
Горожане незамедлительно приготовили всё для защиты города. | The citizens immediately prepared everything to defend the city. |
Мексиканские солдаты незамедлительно пустились в обратный путь. | The Mexican soldiers immediately retraced their route. |
Прекращение операции МДП незамедлительно удостоверяется таможенными органами. | Termination of a TIR operation shall be certified by the Customs authorities without delay. |
Мы должны незамедлительно реагировать на непосредственные угрозы. | We must face immediate threats immediately. |
Необходимо незамедлительно приступить к осуществлению этого проекта. | Work on that project must proceed rapidly. |
Похожие Запросы : незамедлительно после поступления - незамедлительно информирует - незамедлительно уведомляет - незамедлительно уведомляет - незамедлительно информировать - незамедлительно уведомить - незамедлительно информировать - незамедлительно информирует - незамедлительно уведомляются - незамедлительно сообщать - незамедлительно по требованию - незамедлительно путем уведомления