Перевод "немедицинского практикующий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
практикующий - перевод : немедицинского практикующий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто этот практикующий? . | Who is the practicer itself?' |
Этому не нужен практикующий. | It doesn't need a practicer. |
i) практикующий врач, выбранный сотрудником | (i) A medical practitioner selected by the staff member |
Я не имею в виду легализацию немедицинского применения наркотических средств. | I am not referring to the legalization of the non medical use of drugs. |
Я практикующий психолог с лицензией от штата Нью Йорк. | Now, I'm a clinical psychologist. I'm licensed in New York State. |
нынешний статус Независимый практикующий адвокат правовых камер, расположенных по адресу | Current status |
Поэтому мы решительно отвергаем любые предложения, направленные на легализацию немедицинского применения наркотиков. | We strongly reject therefore any proposal aimed at legalizing the non medical use of drugs. |
С подобной ситуацией столкнулся доктор Мелвин Коркор практикующий врач из Фебе, Ливия. | Do not wait to become very sick before going to the hospital. |
Я практикующий в клан X 17, где лучшие из лучших пойти. И я... | I had been practicing in Clan X17, where the best of the best hang out. |
Эта помощь охватывает производство оборудования, а также предоставление на безвозмездной основе материалов медицинского и немедицинского назначения. | The latter cover the construction of infrastructure and gifts of medical and non medical equipment. |
ii) начальник Медицинской службы Организации Объединенных Наций или практикующий врач, назначенный начальником Медицинской службы | (ii) The United Nations Medical Director or a medical practitioner designated by the Medical Director and |
Практикующий юрист с 23 летним стажем работы преимущественно в Лагосе, а также в других районах Нигерии. | Legal practitioner for 23 years, mostly in Lagos and also in other parts of Nigeria. |
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью. | As a diplomatic practitioner, Putin has learned history's lessons and is determined not to see his country ringed by enmity. Instead of Russia's borders draining his country's economy, he envisions Russia as a transit point between east and west, and also as an engine of growth for countries in search of the heavy industrial equipment Russia makes. |
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью. | As a diplomatic practitioner, Putin has learned history's lessons and is determined not to see his country ringed by enmity. |
Норвегия приветствует весьма четкий и убедительный анализ последствий легализации немедицинского применения наркотиков, данный в докладе Международного комитетам по контролю над наркотиками. | Norway welcomes the very clear and convincing way in which the International Narcotics Control Board in its report has analysed the consequences of legalization of the non medical use of drugs. |
Я это совершенно не разделяю, потому что, если ты практикующий журналист, то ты круглые сутки журналист, в любом проявлении. | I absolutely do not share this opinion if you are a practising journalist then you work round the clock, in whatever capacity. |
The Necromancer Некромант (necromancer) человек, практикующий некромантию, вид гадания, который заключается в вызывании духов мёртвых с целью узнать будущее. | The Necromancer A necromancer is one who practices necromancy, a type of divination involving the summoning of spirits of the deceased to discern information about the future. |
Наше правительство твердо верит в то, что неправительственные организации могут играть ключевую роль в снижении спроса и немедицинского лечения и реабилитации наркоманов. | The Government firmly believes that non governmental organizations can play a pivotal role in demand reduction activities and non medical treatment or rehabilitation of drug abusers. |
Сострадание в смерти общество, которое борется за право на эвтаназию, и общественные организации немедицинского профиля участвуют в качестве консультантов в большинстве таких случаев. | Compassion in Dying, a right to die society and non medical NGO, participates in a consultative way in most of these cases. |
Обо всех случаях ожоговых травм официально практикующий врач должен сообщать ближайшему мировому судье, назначенному правительством провинции, и дежурному офицеру полицейского участка. | The salient features of Section 174 A are All burn cases must be reported to the nearest Magistrate by the registered medical practitioner designated by Provincial Government and Officer in Charge of a Police Station. |
Необходимо также предпринимать усилия с целью сокращения немедицинского применения наркотических средств, так как лазейки в законодательстве тотчас же используются дельцами quot черного рынка quot . | Efforts should also be made to reduce the non medical application of drugs, since legal loopholes were readily exploited by black market operators. |
iii) третий практикующий врач, который назначается с согласия двух других членов комиссии и который не работает в Медицинской службе Организации Объединенных Наций. | (iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. |
По сути, практикующий врач должен сам осознать, что искусство ухода за больным имеет не меньшее значение, чем наука и технологии диагностирования и лечения. | In essence, the practitioner must come to feel that the art of care giving is as much at stake as the science and technology of diagnosis and treatment. |
Согласно этому положению, обо всех случаях ожоговых травм официально практикующий врач должен сообщать ближайшему мировому судье, назначенному правительством провинции, и дежурному офицеру полицейского участка. | Under this provision all burn cases are required to be reported to the nearest Magistrate by the registered medical practitioner designated by Provincial Government and Officer in Charge of a Police Station. |
Блокада привела к существенному ограничению развития системы медицинского обслуживания населения и сокращению расходов на приобретение медикаментов, химических реактивов, медицинского и немедицинского оборудования, технологии и других необходимых ресурсов. | The embargo has seriously impeded the provision of medical services to the population and the obtention of medicines, chemical reagents, medical equipment, non medical equipment, technology and other essential resources. |
Точно так же закупки такого немедицинского оборудования, как установки для электрогенеза, холодильные камеры, установки для регулирования температуры и влажности воздуха, транспортное оборудование и прочее, также ограничены в результате установления блокады. | Similarly, non medical equipment, such as electrogenic units, cold chambers, air conditioning equipment and vehicles, is also subject to restrictions under the embargo. |
Сумитешвар Чоудхари, практикующий юрист в области уголовного и семейного права, написал на Quora, почему закон действовал в течение некоторого времени, но правительство никогда не использовало его в полной мере | Sumiteshwar Choudhary, a practicing criminal and matrimony lawyer, described on Quora how the law had existed for quite some time but the government had never fully enforced it The only reason that India has not been able to successfully ban these services is because the servers rest outside India and we don t have any law to extend our jurisdiction to that extent today. |
Я на самом деле обычный учёный, а не практикующий врач, но в последние полгода я начала переключаться, использовать мои знания о моделях этой активности для создания протезов, и сегодня я хочу показать вам образец одного из них. | So I'm really a basic scientist, not a clinician, but in the last year and a half I've started to switch over, to use what we've been learning about these patterns of activity to develop prosthetic devices, and what I wanted to do today is show you an example of this. |
Похожие Запросы : единственный практикующий - медицинская практикующий - практикующий врач - лицензированный практикующий - сертифицированный практикующий - бизнес практикующий - индивидуальный практикующий - закон практикующий - продвинутый практикующий - медсестра практикующий - практикующий адвокат - практикующий литература - ч практикующий