Перевод "необходимо избегать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
необходимо - перевод : избегать - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод : избегать - перевод : необходимо - перевод : Необходимо избегать - перевод : необходимо избегать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимо избегать такой ситуации. | That is a situation that we must avoid. |
Необходимо избегать чрезмерной боли. | Reduce undue pain. |
Необходимо избегать чрезмерного ажиотажа и преувеличений. | It is critical to avoid sensationalist and exaggerated conclusions. |
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти. | On the political front, a power vacuum must be avoided. |
Таких приостановок крайне необходимо избегать в будущем. | It is essential to avoid a new freeze. |
Необходимо также избегать дублирования функций вспомогательных органов Совета. | Also, an overlapping of functions with the Council's subsidiary bodies should be avoided. |
Необходимо избегать универсального применения какой то одной модели. | Universal use of one modality should be avoided. |
По мнению ее делегации, необходимо избегать подобного дублирования. | In her delegation apos s view, it was important to avoid such duplication. |
При рассмотрении проблемы терроризма необходимо избегать двойных стандартов и селективного подхода. | There was a need to avoid double standards and selectivity when addressing terrorism. |
или избегать... или избегать. | or run... or run. |
Необходимо поддерживать высокое качество публикаций (рекомендация 9) и избегать дублирования их содержания. | The quality of publications (recommendation 9) must be maintained and duplication of content avoided. |
Необходимо избегать шагов, которые могли усугубить ситуацию, привести к подозрениям и недоверию. | Actions which could aggravate the situation and increase suspicions and mistrust must not be undertaken. |
Необходимо избегать дублирования, помех и, в частности, создания любых новых уровней бюрократии. | Duplication, impediments, and, in particular, the creation of any new levels of bureaucracy must be avoided. |
Необходимо избегать действий, которые могли бы привести к какому либо нарушению равновесия. | Practices which might lead to the creation of any new imbalances should be avoided. |
Все права человека должны рассматриваться на равной основе необходимо также избегать дублирования. | All human rights should be given equal treatment and overlapping should be avoided. |
Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса. | On the exchange rate, a narrow fluctuation band should be avoided. |
И наконец, необходимо учитывать и избегать конфликтов между Компьютерным Отделом и статистическим персоналом. | Finally, I believe one should be aware of and try to avoid the conflicts between the Computer Department and the statistical staff. |
Избегать | Avoid |
Необходимо избегать дублирования и в максимальной степени использовать quot относительные преимущества quot различных механизмов. | Duplication should be avoided and maximum use made of the quot comparative advantages quot of the various mechanisms. |
В обоих случаях необходимо избегать формулирования слишком широкого определения, поскольку это может ослабить данные термины. | In both cases, it was important not to broaden the definition too much as that would risk weakening the terms in question. |
Делегация оратора занимает гибкую позицию в отношении используемого подхода, однако необходимо стремиться избегать прошлых ошибок. | His delegation was flexible with regard to the approach taken, but it was important to avoid repeating past mistakes. |
Если в регионе существует стремление к миру, стабильности и сотрудничеству, необходимо полностью избегать применения силы. | If there is a desire for peace, stability and cooperation in the region, the use of force should definitely be avoided. |
Крайне необходимо избегать вмешательства человека в климатические процессы, с тем чтобы сохранить существующие биологические модели. | It was imperative to ensure that man did not interfere with the climate if the existing ecology was to be preserved. |
18. Вместе с тем мы четко сознаем, что необходимо избегать опрометчивого увеличения рабочей нагрузки Совета Безопасности. | 18. However, the French delegation is also well aware of the need to avoid unnecessarily increasing the workload of the Security Council. |
В то же время, необходимо остерегаться монополий и избегать ситуаций, когда появляется зависимость от единственого продавца. | Still, we must beware of monopolies and avoid to become too dependent on one single vendor. |
Перестань избегать меня. | Stop avoiding me. |
Перестаньте меня избегать. | Stop avoiding me. |
Перестань меня избегать. | Stop avoiding me. |
Избегать чередующихся сообщений. | Avoid alternated messages. |
Избегать избыточности информации. | Avoid redundancy. |
Избегать СПИДа дорого. | It's costly to avoid AlDS. |
Научились избегать неудач. | We learnt to avoid failure. |
Её следует избегать. | It is to be shunned. |
К разъяснениям следует приступать уже на уровне начальной школы, и необходимо учить детей избегать наркотиков, как чумы. | Motivation has to be there right from the elementary school levels and children must be taught to avoid drugs like the plague. |
Необходимо избегать такой практики, когда обязанности по осуществлению операций по поддержанию мира возлагаются на национальные или многонациональные силы. | It was essential to ensure that responsibility for the conduct of peace keeping operations was not borne by national or multinational forces. |
Гриффитс поклялся избегать Тайнкасл | Griffiths vows to avoid Tynecastle |
Старайся избегать плохой компании. | Try to avoid bad company. |
Следует избегать такой ошибки. | You should avoid making such a mistake. |
Нужно избегать таких ошибок. | You must avoid making those kinds of mistakes. |
Том старается избегать авиаперелётов. | Tom tries to avoid traveling by air. |
Я стараюсь избегать Тома. | I'm trying to avoid Tom. |
Я стараюсь избегать его. | I'm trying to avoid him. |
Ты должен этого избегать. | You've got to avoid that. |
Вы должны этого избегать. | You've got to avoid that. |
Том старался избегать Мэри. | Tom wanted to avoid Mary. |
Похожие Запросы : избегать использования - следует избегать - избегать отходов - избегать из - тщательно избегать - избегать дискуссий - рекомендую избегать - избегать обстоятельств - лучше избегать - избегать правонарушения - избегать завещаний