Перевод "неподходящий для детей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неподходящий налог для Европы
The Wrong Tax for Europe
Это неподходящий город для блондинок.
This is a bad town for blonds.
Интернасьональ неподходящий для вас отель.
Well, the International is not the right hotel for you.
Том неподходящий человек для этой работы.
Tom isn't the right man for this job.
Том неподходящий человек для этой работы.
Tom isn't the man for the job.
Небольшая шутка над девушкой... неподходящий повод для обид
Poking a little fun at a girl... is no reason for you to take offence.
Сейчас неподходящий момент?
Is this a bad time?
Сейчас неподходящий момент.
This is a bad time.
Вечно в неподходящий момент. Извините.
You're urgently needed at booking.
Я сказала это, посмотрев в календарь. Сегодня неподходящий день для прижиганий.
What I mean is that, according to the almanac, today is an unlucky day for moxibustion.
CBS дал показам прошлых лет рейтинг TV 14, означающий, что программа может содержать в себе материал, неподходящий для детей 14 лет или младше.
CBS has given past shows TV 14 ratings, which is a warning that the show may contain material unsuitable for children age 14 and under.
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
This is hardly the time to start a new enterprise.
Я, кажется, пришёл в неподходящий момент.
It looks like I came at a bad time.
Кажется, я пришёл в неподходящий момент.
It looks like I came at a bad time.
Мне кажется момент совсем неподходящий для расточения вашего запаса шуточек, мёсьё Жоливе.
The moment seems to me rather ill chosen to spread out your stock usual pleasantries, Mr. Jolivet.
Бездействие неподходящий ответ в эру революционных перемен.
Inertia is not an adequate response in an era of revolutionary change.
Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
The leadership change is occurring at the worst possible time.
Ты всегда звонишь в самый неподходящий момент.
You always call at the wrong moment.
В данных обстоятельствах инерция экономической политики неподходящий вариант.
In these circumstances, policy inertia is not an option. This is especially true in the advanced economies, where policymakers must address the issues more forcefully.
Он не мог прийти в более неподходящий момент.
It couldn't have come at a worse time.
Инструменты иногда имеет привычку исчезать в неподходящий момент
Tooling sometimes has a habit of disappearing at inopportune moments
Что ж, возможно, я пришел в неподходящий момент.
Well, perhaps I arrived at an awkward moment.
Я самый неподходящий инструмент вы могли бы , сказал Марвел.
I'm the worst possible tool you could have, said Marvel.
Огден в ответ написал в головной офис Если это неподходящая для вас книга, то я неподходящий для вас редактор .
Ogden responded by wiring to the head office, If this is not the book for you, then I am not the editor for you.
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
Unfortunately, these revelations come at the worst possible moment.
Гонсалес впервые допустил двойную в самый неподходящий момент на сетболе соперника.
Gonzalez's first double fault came at the most inopportune moment when he was down a set point.
Все шло прекрасно до этого вызова в суд. Просто неподходящий момент.
Everything was going fine till you hit her with that summons.
Объект неподходящий кандидат для возникновения жизни, как на его поверхности так и на любом из его возможных спутников.
The object is not a likely candidate to support life, either on its surface or on any satellites.
Заголовок для детей
Caption for children
Режим для детей
Mode Kid
Для солдат детей
For child soldiers
Это для детей.
That's for little children.
Удобный для детей.
Baby friendly.
Лучше для нас и для детей.
Better for us and the children.
Среда разработки для детей
Development environment for children
Игра для детей PySyCache
PySyCache
Программа рисования для детей.
A drawing program for children.
Молоко питательно для детей.
Milk nourishes a baby.
Это книга для детей.
It's a book for children.
Этот фильм для детей.
That film is for children.
Это сказки для детей.
They are fairy tales for children.
Этот фильм для детей.
That movie is for children.
Этот фильм для детей.
This film is for children.
США, предназначен для детей.
That project, with a value of 460,000, concerns children, by the way.
Закрытый заголовок для детей
Closed caption for children

 

Похожие Запросы : неподходящий - неподходящий - неподходящий - неподходящий - неподходящий - для детей - для детей - для детей