Перевод "неподходящий для детей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : неподходящий - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неподходящий налог для Европы | The Wrong Tax for Europe |
Это неподходящий город для блондинок. | This is a bad town for blonds. |
Интернасьональ неподходящий для вас отель. | Well, the International is not the right hotel for you. |
Том неподходящий человек для этой работы. | Tom isn't the right man for this job. |
Том неподходящий человек для этой работы. | Tom isn't the man for the job. |
Небольшая шутка над девушкой... неподходящий повод для обид | Poking a little fun at a girl... is no reason for you to take offence. |
Сейчас неподходящий момент? | Is this a bad time? |
Сейчас неподходящий момент. | This is a bad time. |
Вечно в неподходящий момент. Извините. | You're urgently needed at booking. |
Я сказала это, посмотрев в календарь. Сегодня неподходящий день для прижиганий. | What I mean is that, according to the almanac, today is an unlucky day for moxibustion. |
CBS дал показам прошлых лет рейтинг TV 14, означающий, что программа может содержать в себе материал, неподходящий для детей 14 лет или младше. | CBS has given past shows TV 14 ratings, which is a warning that the show may contain material unsuitable for children age 14 and under. |
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие. | This is hardly the time to start a new enterprise. |
Я, кажется, пришёл в неподходящий момент. | It looks like I came at a bad time. |
Кажется, я пришёл в неподходящий момент. | It looks like I came at a bad time. |
Мне кажется момент совсем неподходящий для расточения вашего запаса шуточек, мёсьё Жоливе. | The moment seems to me rather ill chosen to spread out your stock usual pleasantries, Mr. Jolivet. |
Бездействие неподходящий ответ в эру революционных перемен. | Inertia is not an adequate response in an era of revolutionary change. |
Смена руководства происходит в самый неподходящий момент. | The leadership change is occurring at the worst possible time. |
Ты всегда звонишь в самый неподходящий момент. | You always call at the wrong moment. |
В данных обстоятельствах инерция экономической политики неподходящий вариант. | In these circumstances, policy inertia is not an option. This is especially true in the advanced economies, where policymakers must address the issues more forcefully. |
Он не мог прийти в более неподходящий момент. | It couldn't have come at a worse time. |
Инструменты иногда имеет привычку исчезать в неподходящий момент | Tooling sometimes has a habit of disappearing at inopportune moments |
Что ж, возможно, я пришел в неподходящий момент. | Well, perhaps I arrived at an awkward moment. |
Я самый неподходящий инструмент вы могли бы , сказал Марвел. | I'm the worst possible tool you could have, said Marvel. |
Огден в ответ написал в головной офис Если это неподходящая для вас книга, то я неподходящий для вас редактор . | Ogden responded by wiring to the head office, If this is not the book for you, then I am not the editor for you. |
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент. | Unfortunately, these revelations come at the worst possible moment. |
Гонсалес впервые допустил двойную в самый неподходящий момент на сетболе соперника. | Gonzalez's first double fault came at the most inopportune moment when he was down a set point. |
Все шло прекрасно до этого вызова в суд. Просто неподходящий момент. | Everything was going fine till you hit her with that summons. |
Объект неподходящий кандидат для возникновения жизни, как на его поверхности так и на любом из его возможных спутников. | The object is not a likely candidate to support life, either on its surface or on any satellites. |
Заголовок для детей | Caption for children |
Режим для детей | Mode Kid |
Для солдат детей | For child soldiers |
Это для детей. | That's for little children. |
Удобный для детей. | Baby friendly. |
Лучше для нас и для детей. | Better for us and the children. |
Среда разработки для детей | Development environment for children |
Игра для детей PySyCache | PySyCache |
Программа рисования для детей. | A drawing program for children. |
Молоко питательно для детей. | Milk nourishes a baby. |
Это книга для детей. | It's a book for children. |
Этот фильм для детей. | That film is for children. |
Это сказки для детей. | They are fairy tales for children. |
Этот фильм для детей. | That movie is for children. |
Этот фильм для детей. | This film is for children. |
США, предназначен для детей. | That project, with a value of 460,000, concerns children, by the way. |
Закрытый заголовок для детей | Closed caption for children |
Похожие Запросы : неподходящий - неподходящий - неподходящий - неподходящий - неподходящий - для детей - для детей - для детей