Translation of "improper" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're so improper!
Октав, ты несносен!
Improper cash management procedures
Неприемлемые процедуры контроля и регулирования денежных операций
Vladimir, you're acting improper.
Вот что, Владимир Петрович, ты себя не потребно ведёшь.
The jacket is improper.
Кофта мешает.
My questions aren't improper.
Мои вопросы не являются противозаконными.
2.2.4 Free of improper bleeding.
2.2.4 без видимых кровяных сгустков,
One is through improper nurturing.
Один из них нарушения взаимоотношений в детстве.
It doesn't look improper at all.
Он отнюдь не кажется неприличным.
Avoid improper exposure of individuals to radiation
избежать неоправданной радиационной и биологической опасности для населения
5. Improper application of the law 2.04
5. Неправильное применение закона .
My colleagues are all arrogant and improper.
Все мои коллеги высокомерны и неприличны.
'What did you consider improper?' she asked again.
Что вы нашли неприличным? повторила она
That is improper, indecent, and a bad custom.
Поистине, это такая женитьба является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем!
That is improper, indecent, and a bad custom.
Поистине, это мерзость и отвращение и скверно как путь!
That is improper, indecent, and a bad custom.
Более того, он становится причиной ненависти сына к отцу, а отца к сыну, хотя им обоим велено относиться друг к другу по доброму. И если человек поступает так, то он становится на дурной путь, возвращается к обычаям времен невежества, отречься от которых нам повелел ислам.
That is improper, indecent, and a bad custom.
Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем.
That is improper, indecent, and a bad custom.
Ислам запрещает плохо относиться к жёнам, чтобы вынудить их просить о разводе и отдать за это своё имущество. До ислама, при язычестве, мужчине разрешалось жениться на женщине, которая была женой его отца, после развода.
That is improper, indecent, and a bad custom.
Воистину, это мерзко, скверно, и отвратителен такой путь.
That is improper, indecent, and a bad custom.
Ведь это мерзко и постыдно, К тому же сей обычай скверен.
But the talk stopped and his improper question was heard.
Но говорившие замолкли, и неприличный вопрос его был услышан.
The usual uninformative priors on continuous, unbounded variables are improper.
The usual uninformative priors on continuous, unbounded variables are improper.
It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures.
Турция не менее критически относится к практике принятия неправомерных и жестких ответных мер.
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
грубому, и к тому же самозванцу который ложно приписывает себе другого человека за отца ,
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
грубому, после этого безродному,
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
жестокому, к тому же самозванцу,
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
жестокосердному, грубому, к тому же, помимо всех этих отвратительных качеств, подлому, зловредному.
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
Жестокому, безродному к тому ж,
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному
Is not that kind of improper and unethical behaviour a shame?
Разве такого рода неэтичное и неподобающее поведение не является позором?
Be nice to each other , or Don't do anything that's improper.
Будьте вежливы друг к другу , или Есть ли что нибудь, что ненадлежащее не делать.
You could turn this into an improper fraction, if that's easier.
Вы можете превратить это число в неправильную дробь если так проще.
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Почтальон, посыльный, умелые ручки... что ещё? Не отвечаешь, значит ты знаешь, что это дурно доставлять недостойные письма.
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Точно. Таэко Насу удивила меня. Но я должен признать, что она очень красива.
Such temptations are understandable, and need not be animated by improper motives.
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами.
But afterwards a change came over Anna's face which was positively improper.
Но вслед за тем в лице Анны произошла перемена, которая была уже положительно неприлична.
The improper use of distinctive national and international emblems, signals and flags
использование не по назначению отличительных национальных и международных эмблем, сигналов, флагов
Your conduct was improper and I do not wish it to occur again.'
Вы неприлично держали себя, и я желал бы, чтоб это не повторялось.
Improper transport and handling may cause structural and functional damage of the device.
Неправильные транспортировка и обращение могут вызвать структурное и функциональное повреждение устройства.
For a moment she thought it improper for Anna to be riding on horseback.
В первую минуту ей показалось неприлично, что Анна ездит верхом.
Mutation or alteration of LAP or LTBP can result to improper TGF β signaling.
Мутация или изменения LAP или LTBP может привести к неправильной сигнализации TGF beta сигнального пути.
The pump attendant's contract was also terminated owing to improper performance of his duties
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 3 января 1989 года по 26 февраля 1999 года по состоянию на 30 июня 2005 года
Is it improper to ask if maybe this cotter pin mightn't have been defective?
Это не будет неуместный вопрос, если я спрошу, могла ли быть эта шпилька с дефектом?
Improper use of these medicines fosters HIV resistance and provides little therapeutic value for patients.
Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту.
Embarrassed about the accusation of wearing an improper dress, the girl withdrew from the tournament.
Смущенная обвинениями в ношении неприличного наряда, девушка покинула турнир.
Such legislation offers special protection to disclosures about unlawful, negligent or improper public sector conduct.
Эти нормы устанавливают особую защиту в отношении разглашения информации, касающейся противозаконного, халатного или ненадлежащего поведения представителей государственных органов власти.

 

Related searches : Improper Disclosure - Improper Influence - Improper Action - Improper Disposal - Improper Access - Improper Means - Improper Usage - Improper Maintenance - Improper Storage - Improper Venue - Improper Behaviour - Improper Activities - Improper Execution - Improper Termination