Перевод "непоколебимый дух" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дух - перевод : непоколебимый - перевод : непоколебимый - перевод : непоколебимый - перевод : непоколебимый дух - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну что, непоколебимый?
So, you're all still here?
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
God is certainly the great provider, Lord of strength and power.
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
Indeed it is Allah, Who is the Greatest Sustainer, the Strong, the Able.
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
Surely God is the All provider, the Possessor of Strength, the Ever Sure.
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm.
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
Verily, Allah is the All Provider, Owner of Power, the Most Strong.
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
God is the Provider, the One with Power, the Strong.
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
Surely Allah is the Bestower of all provision, the Lord of all power, the Strong.
Бог есть податель всего потребного для жизни, сильный, непоколебимый.
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might.
Она отражает твердый и непоколебимый национальный консенсус всех ливанцев.
It represents a firm and unshakeable national consensus among all Lebanese.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
God is certainly the great provider, Lord of strength and power.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Indeed it is Allah, Who is the Greatest Sustainer, the Strong, the Able.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Surely God is the All provider, the Possessor of Strength, the Ever Sure.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Verily, Allah is the All Provider, Owner of Power, the Most Strong.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
God is the Provider, the One with Power, the Strong.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Surely Allah is the Bestower of all provision, the Lord of all power, the Strong.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might.
Поистине, Аллах (только) Он Дарующий удел (рабам Своим), Обладатель силы, Непоколебимый!
Indeed it is Allah who is the All provider, Powerful and All strong.
Он принял смерть с мужеством и достоинством, непоколебимый в своих религиозных убеждениях.
He died with courage and dignity, unwavering in his religious beliefs.
Теперь ему необходимо получить помощь шести духов стихий Дитто (дух воды), Ифрит (дух огня), Баву (дух земли), Брасс (дух звук), Шейд (дух тьмы), и Айрл (дух воздуха).
This can only be achieved by obtaining the loyalty of the six elemental spirits of the land, which are called Dytto (the spirit of water), Efreet (the spirit of fire), Bawu (the spirit of earth), Brass (the spirit of sound), Shade (the spirit of darkness), and Airl (the spirit of air).
дух.
NYPL.
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия
The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD
В основе сумуда лежит непоколебимый, ограниченный взгляд, что существование Израиля незаконно и продлится недолго.
At sumud s core lies the unswerving, blinkered view that Israel is illegitimate and its duration limited.
Дух улиц
Street spirit
Дух искусства.
The Art Spirit.
Он дух.
He's a spirit.
Дух леса.
Spirit of the Forest .
Дух Времени
Zeitgeist
Водный дух.
A water spirit.
Дух невыразим.
Spirit is ineffable.
Дух един.
Дух един.
ДУХ ВРЕМЕНИ
ZElTGElST
ДУХ ВРЕМЕНИ
ZElTGElST
Дух Времени
Zeitgeist
Крестьянский дух
Peasants to the fore!
Дух Никопола.
You can live there.
Дух сломана.
Spirit broken.
Чокнутый дух.
Crazy ghost.
Старый дух!
The old atmosphere!
Дух захватывает.
Exciting, isn't it?
Дух Хаберсвилла.
The spirit of Habersville.
Дух весны...
The spirit of Spring...
Господь есть Дух а где Дух Господень, там свобода.
Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

 

Похожие Запросы : непоколебимый моллюск - непоколебимый краба - предприимчивый дух - дух сотрудничества - истинный дух - общий дух - творческий дух - новаторский дух - подростковый дух - дух плита