Перевод "творческий дух" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
творческий - перевод : дух - перевод : творческий дух - перевод : творческий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому нам нужно найти другие средства энтузиазм, дух и творческий потенциал. | So we need to find other currencies like passion, spirit, and creativity. |
Творческий отпуск | Sabbaticals |
Творческий директор | Creative direction |
Мой творческий путь. | Мой творческий путь. |
Ты творческий человек. | You're creative. |
Ты творческий человек. | You are a creative individual. |
Я не творческий человек. | I'm not creative. |
Я недостаточно творческий человек. | I'm not as creative as I should be. |
Том очень творческий человек. | Tom is a very creative person. |
Давайте займем творческий подход. | But let us use our imagination. |
Вот теперь творческий подход. | Now that's rather poetic. |
Джафет Гомез, творческий коллектив Wipala. | Jafeth Gómez Wipala Cultural Collective. Photo shared by Minga de Muralistas de los Pueblos on Facebook. |
Я умный, чуткий и творческий. | I am clever, sensitive and imaginative. |
Том не очень творческий человек. | Tom isn't very creative. |
Самохвалов А. Мой творческий путь . | Самохвалов А. Мой творческий путь . |
Creative Commons проявляйте творческий подход. | Creative Commons get creative. |
Главное тут применить творческий подход. | That just means we have to use our imagination. |
Телевидение может снизить наш творческий потенциал. | Television can dull our creative power. |
(Улыбка). Несколько творческий подход и идея. | So, CUDA is, is the Nvidia way of programming, or the Nvidia programming model for the graphics processors. |
Раку прекрасная метафора, описывающая творческий процесс. | Raku is a wonderful metaphor for the process of creativity. |
У некоторых еще более творческий подход. | Some people get carried away. |
Так мы будем проявлять творческий подход! | So we got creative! How? |
Жаль, что я не творческий человек. | I wish I could be creative. |
Думаю, да, ведь вы творческий человек. | I think you'll make it because you're productive. |
Теперь ему необходимо получить помощь шести духов стихий Дитто (дух воды), Ифрит (дух огня), Баву (дух земли), Брасс (дух звук), Шейд (дух тьмы), и Айрл (дух воздуха). | This can only be achieved by obtaining the loyalty of the six elemental spirits of the land, which are called Dytto (the spirit of water), Efreet (the spirit of fire), Bawu (the spirit of earth), Brass (the spirit of sound), Shade (the spirit of darkness), and Airl (the spirit of air). |
дух. | NYPL. |
У лучших игроков есть огромный творческий талант. | The best players have huge creative flair. |
Но только одна вещь пришла творческий спад | And the only thing that came was creative block. |
Я не такой творческий человек, как Том. | I'm not as creative as Tom is. |
Я не такой творческий человек, как Том. | I'm not as creative as Tom. |
Р н Д Творческий центр Учитель , 1999. | Bruner, J. S., Goodnow, J. J., Austin, G. A. |
Жизненный и творческий путь А. Н. Леонтьева. | The Life and Creative Path of A.N. |
Необходим непредвзятый, творческий подход к проблемам ресурсов. | An open minded and creative attitude towards resource issues was needed. |
Но пришла только одна вещь творческий спад. | And the only thing that came was creative block. |
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия | The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh. |
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия | And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD |
И затем провел так называемый Творческий Тест Пюрдю. | And then he did what s called the Purdue Creativity Test. |
Таков мой творческий процесс, процесс уличного скейтбординга. Далее... | So that's how that works to me, the creative process, the process itself, of street skating. |
Иногда людей заставляла изобретать нужда, иногда творческий порыв. | Some were out of necessity. Others because people had ideas. |
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего. | And someone who has that kind of artistic potential deserves so much more. |
Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно. | In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. |
Дух улиц | Street spirit |
Дух искусства. | The Art Spirit. |
Он дух. | He's a spirit. |
Дух леса. | Spirit of the Forest . |
Похожие Запросы : творческий талант - творческий выход - творческий коллектив - творческий мыслитель - творческий бизнес - творческий центр - творческий контроль - творческий гений - творческий человек - творческий вход - творческий привод