Перевод "творческий человек" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
творческий - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : творческий человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты творческий человек. | You're creative. |
Ты творческий человек. | You are a creative individual. |
Я не творческий человек. | I'm not creative. |
Я недостаточно творческий человек. | I'm not as creative as I should be. |
Том очень творческий человек. | Tom is a very creative person. |
Том не очень творческий человек. | Tom isn't very creative. |
Жаль, что я не творческий человек. | I wish I could be creative. |
Думаю, да, ведь вы творческий человек. | I think you'll make it because you're productive. |
Я не такой творческий человек, как Том. | I'm not as creative as Tom is. |
Я не такой творческий человек, как Том. | I'm not as creative as Tom. |
У меня есть хороший друг, творческий человек в области новых медиа технологий, | And I have a good friend, he's a new media artist named |
Творческий отпуск | Sabbaticals |
Творческий директор | Creative direction |
Мой творческий путь. | Мой творческий путь. |
Человек и его творческий потенциал должны всегда оставаться главным объектом всех предпринимаемых нами усилий. | Human beings and their creative potential must always remain the central focus of all our endeavours. |
Потому что это просто издевательство , когда творческий человек, полный идей, не может их выразить. | Because it's a travesty that someone who still has all of that in him isn't able to communicate it. |
Если вы творческий человек, вам наверняка приходится утверждать свои идеи у более рациональных людей. | If you're a creative person, I think quite rightly, you have to share all your ideas for approval with people much more rational than you. |
ЖФ Я думаю, творческий человек в любой сфере сталкивается с подобной проблемой. Нет, не задевает. | I imagine every creative person in every field encounters that sort of problem. |
Давайте займем творческий подход. | But let us use our imagination. |
Вот теперь творческий подход. | Now that's rather poetic. |
Тод и я начали работать в Туксбери и увидели насколько Дэн эмоциональный, умный и творческий человек. | So, Tod and I entered into a discussion following the Tewksbury work and it was really about how Dan is an expressive person, and he's an intelligent and creative person. |
Джафет Гомез, творческий коллектив Wipala. | Jafeth Gómez Wipala Cultural Collective. Photo shared by Minga de Muralistas de los Pueblos on Facebook. |
Я умный, чуткий и творческий. | I am clever, sensitive and imaginative. |
Самохвалов А. Мой творческий путь . | Самохвалов А. Мой творческий путь . |
Creative Commons проявляйте творческий подход. | Creative Commons get creative. |
Главное тут применить творческий подход. | That just means we have to use our imagination. |
И как творческий человек новых медиа, он задумался над этим и сказал, что всю жизнь занимался новыми медиа. | And as a new media artist, he reflected, and said, you know, I've spent my whole career making new media art. |
Телевидение может снизить наш творческий потенциал. | Television can dull our creative power. |
(Улыбка). Несколько творческий подход и идея. | So, CUDA is, is the Nvidia way of programming, or the Nvidia programming model for the graphics processors. |
Раку прекрасная метафора, описывающая творческий процесс. | Raku is a wonderful metaphor for the process of creativity. |
У некоторых еще более творческий подход. | Some people get carried away. |
Так мы будем проявлять творческий подход! | So we got creative! How? |
В заключение автор подводит читателя к мысли о том, что честный творческий человек не способен жить в буржуазном обществе. | He described the novel as a parable of a man who had to die not because of his lack of faith in God, but because of his lack of faith in men . |
Если мы проследуем за ними и спросим, что происходит, они скажут что то вроде Просто я не творческий человек . | When we track them down and ask them what's going on, they say something like, I'm just not the creative type. |
У лучших игроков есть огромный творческий талант. | The best players have huge creative flair. |
Но только одна вещь пришла творческий спад | And the only thing that came was creative block. |
Р н Д Творческий центр Учитель , 1999. | Bruner, J. S., Goodnow, J. J., Austin, G. A. |
Жизненный и творческий путь А. Н. Леонтьева. | The Life and Creative Path of A.N. |
Необходим непредвзятый, творческий подход к проблемам ресурсов. | An open minded and creative attitude towards resource issues was needed. |
Но пришла только одна вещь творческий спад. | And the only thing that came was creative block. |
ТР если у вас нет денег, но вы достаточно творческий и решительный человек, вы достигнете цели. Так что это основной ресурс. | TR If you don't have the money, but you're creative and determined enough, you find the way. So this is the ultimate resource. |
И затем провел так называемый Творческий Тест Пюрдю. | And then he did what s called the Purdue Creativity Test. |
Таков мой творческий процесс, процесс уличного скейтбординга. Далее... | So that's how that works to me, the creative process, the process itself, of street skating. |
Иногда людей заставляла изобретать нужда, иногда творческий порыв. | Some were out of necessity. Others because people had ideas. |
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего. | And someone who has that kind of artistic potential deserves so much more. |
Похожие Запросы : творческий - человек человек человек - творческий дух - творческий талант - творческий выход - творческий коллектив - творческий мыслитель - творческий бизнес - творческий центр - творческий контроль - творческий гений - творческий вход