Перевод "непредвиденные расходы на зарплату" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
vi) Непредвиденные расходы. | (vi) Contingencies. |
Прочие непредвиденные расходы | Miscellaneous contingency Communication |
Непредвиденные и чрезвычайные расходы | Unforeseen and extraordinary expenses |
Оборотные средства, непредвиденные расходы | Working capital, unforeseen expenditures |
НЕПРЕДВИДЕННЫЕ И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ РАСХОДЫ НА ДВУХГОДИЧНЫЙ ПЕРИОД | UNFORESEEN AND EXTRAORDINARY EXPENSES FOR THE BIENNIUM 1994 1995 |
Ну вот, опять расходы непредвиденные. | I don't have any standard stationery, only congratulatory. |
В сейфе хранится лишь несколько тысяч на непредвиденные расходы. | Out of the entire take, only a few thousand dollars is put in the safe for emergencies. |
Непредвиденные и чрезвычайные расходы на двухгодичный период 2006 2007 годов | Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 |
Расходы на штат, это просто количество работников умноженное на зарплату. | Our staffing, is simply the number of employees, times the weight trade. |
56 256. Непредвиденные чрезвычайные расходы на двухгодичный период 2002 2003 годов | 56 256. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2002 2003 |
58 273. Непредвиденные и чрезвычайные расходы на двухгодичный период 2004 2005 годов | 58 273. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2004 2005 |
60 249. Непредвиденные и чрезвычайные расходы на двухгодичный период 2006 2007 годов | 60 249. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 |
62 239. Непредвиденные и чрезвычайные расходы на двухгодичный период 2008 2009 годов | 62 239. Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2008 2009 |
84. Потребовались дополнительные непредвиденные расходы на учебные материалы на общую сумму 2300 долл. США. | Unforeseen requirements totalling 2,300 were required for training materials. |
Непредвиденные чрезвычайные расходы в течение двухгодичного периода 1994 1995 годов | Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995 |
Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить непредвиденные медицинские расходы. | We had to dip into our savings in order to pay the unexpected medical expenses. |
Мы также решили включить непредвиденные расходы для обеспечения маржи безопасности прибыли. | Some contingencies are included, so as to ensure a safety margin. |
Большая часть этих накладных расходов приходится на зарплату и расходы по социальному страхованию. | Most of this overhead cost is salary and social security cost. |
Непредвиденные и чрезвычайные расходы на двухгодичный период 1994 1995 годов (A C.5 48 52) | Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1994 1995 (A C.5 48 52) |
бюджетные средства на зарплату и текущие расходы должны поступать на регу лярной основе и быть адекватными. | However, ministerial control of the KAA is vested in the Ministry of Education and Science, which effectively makes the MAF more remote in terms of its role in determining policy for agricultural tertiary educa tion and its influence on the type of agricultural research to be carried out at the various research institutes under the control of the KAA. The MAF still retains control over the Agricultural Colleges. |
Том не может прожить на свою зарплату, потому что у него высокие медицинские расходы. | Tom can't get along on his salary because he has high medical expenses. |
На свою зарплату? | Why that look? |
Непредвиденные вакансии | Casual vacancies |
Председатель (говорит по английски) Проект резолюции IV озаглавлен Непредвиденные и чрезвычайные расходы на двухгодичный период 2006 2007 годов . | The President Draft resolution IV is entitled Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2006 2007 . |
Право на справедливую зарплату | The tables below present statistical information on trends in the employment of the population as well as information on the number of the unemployed and its breakdown by age and gender. |
Кроме того, были понесены непредвиденные расходы в размере 43 200 долл. США на аренду самолета для обслуживания Генерального секретаря. | In addition, unforeseen expenditures in the amount of 43,200 were incurred for the rental of an aircraft for the visit of the Secretary General. |
Другими словами, с 1999 г. расходы на зарплату в Германии увеличились примерно на 20 меньше, чем в южной Европе. | In other words, since 1999, wage costs have increased by about 20 less in Germany than in southern Europe. |
Возникли непредвиденные трудности. | Some unexpected difficulties have arisen. |
Непредвиденные вакансии 130 | Casual vacancies 100 14. |
У феноменов есть право на непредвиденные задержки. | Where are they? I do not know, sir. |
Ты можешь прожить на зарплату? | Can you survive on your salary? |
47. При условии согласия государств членов в едином годовом бюджете можно предусмотреть ассигнования на непредвиденные расходы в случае расширения существующих миссий. | Subject to an agreement by Member States, the unified annual budget could provide for contingencies in the event that there are enlargements of existing missions. |
Эдвард Теннер Непредвиденные последствия | Edward Tenner Unintended consequences |
Возможны ведь непредвиденные последствия. | There's going to be unintended consequences. |
Задержали совершенно непредвиденные обстоятельства... | I was unavoidably detained by an absolutely unforeseen occurrence. |
Остаются только непредвиденные сюрпризы. | We may come across surprises. |
Они жаловались на свою маленькую зарплату. | They complained about their low wages. |
Она жаловалась на мою низкую зарплату. | She complained about my low salary. |
Она жаловалась на мою маленькую зарплату. | She complained about my low salary. |
Ему повысили зарплату на десять процентов. | His salary went up by ten percent. |
Ему повысили зарплату на десять процентов. | His salary increased by ten percent. |
Мой муж живет только на зарплату. | My husband gets by on his wages. |
Трудно прожить на зарплату молодого доктора. | Would be awfully tough for a young doctor, Jeff. |
Хотите зарплату. | Do you want a paycheck. |
Рост цен на нефть, непредвиденные расходы, связанные с цунами, и снижение доходов в туристическом секторе создают значительное финансовое напряжение в вызывающих тревогу масштабах. | Rising oil prices, unforeseen tsunami related expenditures and revenue shortfalls in the tourism sector are creating significant fiscal pressures at alarmingly high levels. |
Похожие Запросы : непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - непредвиденные расходы - на зарплату - непредвиденные расходы на аренду - резерв на непредвиденные расходы - непредвиденные расходы на приобретение - непредвиденные расходы на приобретение