Перевод "непрерывный характер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
непрерывный - перевод : характер - перевод : непрерывный - перевод : непрерывный - перевод : характер - перевод : непрерывный - перевод : непрерывный характер - перевод : непрерывный характер - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот процесс должен носить непрерывный характер | This should be an ongoing process |
Регрессионный анализ, напротив, носит непрерывный характер. | Regression is continuous. |
усилия по промульгации и популяризации должны носить непрерывный характер. | Promulgation and promotion should be continuing efforts. |
Две делегации предложили отразить в пункте 1 непрерывный характер преступления насильственного исчезновения. | Two delegations suggested that a reference to the ongoing nature of the offence of enforced disappearance should be included in paragraph 1. |
Непрерывный пробел | Non Breaking Space |
Непрерывный покой | Unbroken peace. |
Непрерывный процесс оценки | Continuing assessment processes |
Мы предлагаем непрерывный транспорт. | We have continuous transportation. |
Реформа ОИГ это непрерывный процесс. | JIU reform was a continuous process. |
Непрерывный контракт действует неограниченный срок. | A continuing appointment is open ended. |
Безусловно, рационализация это непрерывный процесс. | The rationalization is, of course, an ongoing process. |
ть эффективность и непрерывный характер тому вкладу, который вносится в решение проблем, стоящих перед коренными народами во многих частях земного шара. | The Decade is directed at making an effective and ongoing contribution towards the solution of the problems that face indigenous people in many parts of the world. |
Мы также считаем, что важно продолжать международные усилия, с тем чтобы обеспечить непрерывный характер сбора данных, совместимость и взаимодополняемость систем дистанционного зондирования. | We also believe that it is important to maintain international efforts to ensure continuity, compatibility and complementarity of remote sensing systems. |
У них непрерывный цикл обратной связи. | They have this very continuous feedback loop. |
Они могли бы нести непрерывный поток информации. | There should be a permanent flow of information. |
Но это единственный способ сломать непрерывный цикл насилия. | But it is the only way to break the constant cycle of violence. |
Из Кигали и Аруши приезжает непрерывный поток свидетелей. | There is a steady flow of witnesses from Kigali and Arusha. |
Это обеспечивает непрерывный интерактивный отзыв на ваши действия. | This provides continuous interactive feedback on your actions. |
Эти монограммы формируют непрерывный узор вокруг основания ювелирного яйца. | These monograms form a continuous pattern around the base of the egg. |
Непрерывный рост, но в циклической форме с высокой волатильностью. | Continuous growth but in a cyclical pattern with high volatility. |
Самая трудная в мире, это происходит, когда непрерывный путь | Is the hardest in the world, this happens when a continuous path |
Эти элементы должны рассматриваться как непрерывный и незави симый процесс. | These components have to be seen as a continuous and interdependent process. |
подчеркивая необходимость создания официального межсессионного механизма для координации выполнения решений, принятых на совещании в Бразилиа, и последующих решений с целью обеспечить непрерывный характер диалога между странами зоны, | Stressing the need to establish a formal inter sessional mechanism for coordinating the follow up of decisions made at the Brasilia meeting and on subsequent occasions, so as to ensure the continuity of dialogue between the zone countries, |
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций. | We can offer people the grand continuity of experience and personal investment. |
Это непрерывный процесс мы пытаемся заставить мужчин одёргивать друг друга. | It's along a continuum, we're trying to get men to interrupt each other. |
Вместе с тем существуют другие формы взаимодействия, например непрерывный обмен информацией. | However, there were other forms of contact, such as the ongoing exchange of information. |
Здесь 4 противопоставления частично полностью наблюдаемый, стохастический детерминистский, непрерывный конечный, противостоящий благоприятный. | So here are the 4 concepts again partially observable versus fully, stochastic versus deterministic, continuous versus discrete, adversarial versus benign. |
Характер. | Character? |
с) структурно оформленная группа означает группу, которая не была случайно образована для немедленного совершения преступления и в которой не обязательно формально определены роли ее членов, оговорен непрерывный характер членства или создана развитая структура | (c) Structured group shall mean a group that is not randomly formed for the immediate commission of an offence and that does not need to have formally defined roles for its members, continuity of its membership or a developed structure |
Тот, кто не был запрещен, прошел политическую проверку, но такая проверка процесс непрерывный. | For those who had not been banned, they have passed the political review, but such a review is a ongoing process. |
Непрерывный поток обвинений и встречных обвинений подогревает политический спор, характеризующийся сильной поляризацией мнений. | Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate. |
Непрерывный мониторинг и оценка проводятся за счет системы еженедельных, ежеквартальных и ежегодных отчетов. | The total number of HIV AIDS cases being followed to date is 39, and 1,067 patients have received nursing care. Sustained monitoring and evaluation is promoted through a system of weekly, quarterly and annual reporting. |
В течение этого периода его непрерывный отпуск никогда не превышал более трех недель. | Within this period, he has not been on a continuous leave for more than three weeks. |
Мы считаем, что это непрерывный процесс и что будет нелегко сделать окончательные выводы. | We believe that this is an ongoing process and that it will not be easy to reach definitive conclusions. |
Существует этот непрерывный цикл инноваций, который необходим для поддержания роста и избегания провала. | So there's this continuous cycle of innovation that is necessary in order to sustain growth and avoid collapse. |
Рассмотрим характер. | Consider character. |
Международный характер | Internationality |
Характер индикаторов | Nature of indicators |
Конфиденциальный характер | Data Confidentiality |
Характер мер | Nature of measures |
Характер сделки | The nature of the transaction |
Артистический характер? | Artistic temperament? |
Неаполитанский характер,... | For us Neapolitans |
Показываешь характер? | Still the character? |
Вот характер! | Now what? |
Похожие Запросы : непрерывный период - непрерывный обзор - непрерывный свет - непрерывный выходной - непрерывный поток - непрерывный успех - непрерывный цикл