Перевод "непринятие ухаживания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

непринятие ухаживания - перевод : непринятие - перевод : непринятие - перевод : непринятие - перевод : Непринятие - перевод :
ключевые слова : Courtship Advances Courting Attentions Wooing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не все ухаживания встречают взаимность
He tries to seduce her everything in time
Это может быть частью процесса ухаживания.
It can be part of a courtship process.
Несомненно, эти разные ухаживания забавляют вас.
NO DOUBT THESE VARYING FLIRTATIONS AMUSE YOU.
И я не принимаю ухаживания клиентов.
Besides, it's my policy never to go out with customers.
Вы на глазах совершенствуете вашу технику ухаживания.
They have very large expense accounts and frequently Buy dinner for pretty girls they meet on buses.
Будет ли организация нести ответственность за непринятие мер, если такое непринятие является результатом правомерного осуществления своих полномочий ее государствами членами? .
Would an organization be responsible for not taking action, if this non action is the result of the lawful exercise of their powers by its member States?
Непринятие им таких мер явится нарушением его обязательства.
If it failed to take such measures, it would be in breach of this obligation.
Одна беда дама обожает ухаживания, и вообще, она дороговата.
The only trouble is, she does rather enjoy being courted. And she's so very expensive.
Однако она уже сделала выбор и отвергает ухаживания самца конкурента.
Now she joins in She's already made her choice and helps drive the newcomer away
Однако непринятие Конституции французскими гражданами не означает политический раскол ЕС.
But French rejection of the Constitution does not imply political fragmentation of the EU.
Я не мог заподозрить его ухаживания известности любыми просто трюки на сцене.
I could not suspect him of courting notoriety by any mere tricks of the stage.
Один штат Северной Индии зашел так далеко, что связал туалеты с процессом ухаживания.
One state in Northern India has gone so far as to link toilets to courtship.
Она, ка ни странно, не испытывает расположения к нему, и отклоняет его ухаживания.
SHE, ODDLY ENOUGH, HAS NO AFFECTION FOR HIM, AND SEEMS EVEN TO RESENT HIS ADVANCES.
Его члены разделяют социальный консерватизм Ахмединежада и непринятие дипломатического компромисса по ядерной программе.
Its members share Ahmedinejad s social conservatism and aversion to diplomatic compromise on the nuclear issue.
e) поддержку формирований Джанджавид правительством Судана и непринятие им мер к их разоружению
(e) Support to Janjaweed militias by the Government of the Sudan and its failure to disarm them
e) поддержку формирований Джанджавид правительством Судана и непринятие им мер к их разоружению
(e) Support to Janjaweed militias by the Government of the Sudan and its failure to disarm them
Более почетное государства, более ухаживания живет в падаль мухи, чем Ромео они могут захватить
More honourable state, more courtship lives In carrion flies than Romeo they may seize
Более того, непринятие конституции дало новое основание для евро скептицизма в других странах членах.
Moreover, the No vote has given a new legitimacy to euro skepticism in other member states. To be sure, the rise of populism in Europe was not caused by the French nationalism is deeply rooted in Europe s history and has many causes.
Более того, непринятие конституции дало новое основание для евро скептицизма в других странах членах.
Moreover, the No vote has given a new legitimacy to euro skepticism in other member states.
После 4х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.
As the culmination of a fourday whirlwind courtship, the musical world's most eligible bachelor, Allen Brice, will tonight become a benedict.
Я обратил внимание на ухаживания некоего Бриньона, но отказываюсь уточнить,была ли моя ревность беспочвенной.
I was disturbed by the attentions being paid to her by a certain Brignon,
Одно из созданных школой видео отвечает на вопрос о том, как отличить ухаживания, граничащие с жестокостью
One of the school's videos offers safety tips for spotting an abusive boyfriend
Напротив, реальный секс это ухаживания, касания, ощущение прикосновений, запахи, феромоны, эмоциональная связь, взаимодействие с живым человеком.
Now, real sex, in contrast, is courtship, touching, being touched, smells, pheromones, emotional connection, interaction with a real person.
Действительно, непринятие того, что люди могут действовать по собственному произволу является наивысшим законом, которым мы должны руководствоваться.
Indeed, the denial that men may be arbitrary is the higher law by which we must govern.
Эти действия и непринятие решений проявляются теперь со всей очевидностью, особенно в отношении проблемы контрольно пропускных пунктов.
These acts and the lack of decisions have become clear, especially with regard to the problem of the checkpoints.
Самки во время ухаживания более агрессивны, чем самцы, и часто воюют друг с другом за доступ к товарищам.
Females are more aggressive than males during the courting period, often fighting one another for access to mates.
Эти птицы, живущие по 50 лет, заключают брачный союз на всю жизнь У альбатросов очень изящные ритуалы ухаживания.
Waved albatrosses may live for up to 50 years and pair for life, they rebond with the mesmerizing courtship dance
Дополнительными проблемами являются застой в частном секторе и непринятие мер по диверсификации экономики, а также слабость финансового сектора.
Lack of private sector growth and diversification of the economy, as well as a weak financial sector, are additional challenges.
Гораздо лучшую аналогию для отказа от европейской конституции представляет непринятие в 1954 году договора по созданию Европейского оборонного сообщества.
A better analogy for the No vote was the rejection in 1954 of the treaty to establish a European Defense Community (EDC).
По общественному мнению ухаживания в школе могут влиять на учебу, и контент с ухаживанием в начальной или средней школе запрещен.
Widespread public opinion believes that dating on campus would affect their studies, so content related to dating at primary or middle school is not allowed.
Соль шутки, мой мальчик, в том, что мужчина в моем лице преиспοлнен самых благих намерений, однако должен предоставить ухаживания другому.
The joke, my boy, is that man is great in his intentions but weak in carrying them out. Therein lies our misery and our charm.
Наказываемым штрафом правонарушением является непринятие коррективных или превентивных мер любым лицом, работодателем или властным органом, осведомленном об акте такого насилия.
Failure by any person, employer or authority of rank having knowledge of an occurrence of this kind to take remedial action or prevent any recurrence, is an offence punishable by a fine.
Расширение поселений и непринятие мер к ликвидации незаконных передовых поселений, созданных с 2001 года, резко подорвали веру в намерения Израиля.
Settlement expansion and lack of action on removing illegal settlement outposts erected since 2001 severely undermined trust in Israel's intentions.
c) на сохранение рабочего стажа и его включение в общий стаж, когда временно не работает из за ухаживания за зараженным лицом.
(c) To retain his or her entitlement with respect to pensionable service and to be covered under the general pensionable service scheme when taking leave to care for an infected person.
Она приняла нас за объект ухаживания и начала бежать по воде рядом с лодкой, выполняя брачный танец длиной в несколько километров.
And this Grebe, I think, sort of, mistaked us for a prospect, and started to run along the water next to us, in a courtship dance for miles.
И при этом я находился в ситуации, когда с одной стороны получаешь огромное одобрение, а с другой такое же большое непринятие.
And that has you run into situations where you have this great acceptance of what you're doing, and a lot of rejection of the same kind of thing.
Это утверждение подкрепляется выводом о том, что позитивные права обходятся дорого, а непринятие некоторых мер не имеет для государства экономических последствий.
This assertion is further maintained to the effect that positive rights are costly, while it is without economic consequences for the State to abstain from certain acts.
Непринятие международным сообществом решительных мер с целью пресечения агрессии Республики Армения против Азербайджанской Республики, позволяет ей безнаказанно продолжать свою экспансионистскую политику.
The failure of the international community to take decisive action to put a stop to the aggression by the Republic of Armenia against the Azerbaijani Republic has enabled the former to pursue its expansionist policy with impunity.
Я только что подумала, что если бы я была джентльменом, я бы направила ухаживания скорее на мисс Фиби, чем на ее племянницу.
I WAS JUST THINKING THAT IF I WERE A GENTLEMAN, I SHOULD PAY MY ADDRESSES TO MISS PHOEBE MUCH RATHER THAN TO HER NIECE.
решительно осуждая УНИТА и считая его руководство ответственным за непринятие необходимых мер с целью соблюдения требований, выдвинутых Советом в его предыдущих резолюциях,
quot Strongly condemning UNITA and holding its leadership responsible for not having taken the necessary measures to comply with the demands made by the Council in its previous resolutions,
Израиль призывает далее международное сообщество вновь подтвердить свое решительное непринятие терроризма и допускать лишь политику нулевой терпимости к терроризму со стороны всех государств.
Israel further calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorism and to accept nothing less than a zero tolerance policy towards terrorism by all States.
Непринятие мировым сообществом самых решительных мер против агрессии Армении в Кельбаджерском и Агдамском районах привело к оккупации Физулинского, Джабраильского и Кубатлинского районов Азербайджана.
The world community apos s failure to adopt the most decisive measures against Armenia apos s aggression in the Kelbajar and Agdam districts has led to the occupation of the Fizuli, Djebrail and Kubatly districts of Azerbaijan.
В решительно осуждая УНИТА и считая его руководство ответственным за непринятие необходимых мер с целью соблюдения требований, выдвинутых Советом в его предыдущих резолюциях,
Strongly condemning UNITA and holding its leadership responsible for not having taken the necessary measures to comply with the demands made by the Council in its previous resolutions,
В этом году Цукерберг примет участие в Форуме развития Китая, где его весьма публичные ухаживания за господином Си, несомненно, будут привлекать внимание всего мира.
Zuckerberg will attend the China Development Forum this year, where his very public wooing of Xi will no doubt continue to catch the world's attention.
Национальный орган по улучшению положения женщин провел широкомасштабной исследование, призванное установить степень способности представителей общества выявлять склонность партнера к насилию еще на стадии ухаживания.
The Authority for Advancement of the Status of Women conducted an extensive survey aimed at exploring the public's awareness of identifying early signs of violence during courtship.

 

Похожие Запросы : дисплей ухаживания - поведение ухаживания - процесс ухаживания - Опытное непринятие - непринятие мер по - Непринятие мер по защите - непринятие мер по расследованию - непринятие мер по обеспечению