Перевод "нерешенные потребности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : нерешенные потребности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прочие нерешенные вопросы | Other outstanding issues |
187. Нерешенные вопросы. | Unresolved issues. |
А. Нерешенные вопросы | A. Outstanding issues |
4. Нерешенные вопросы | 4. Outstanding issues |
Нерешенные проблемы науки См. | Science, problems of the philosophy of. |
Нерешенные проблемы и остающиеся препятствия | Unresolved problems and remaining obstacles |
Нерешенные проблемы и подходы к ним | Outstanding problems and solutions |
Разумеется, предстоит решить некоторые нерешенные вопросы. | Of course, there are some outstanding issues to be resolved. |
Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление. | These are pressing, unsolved questions. |
НЕРЕШЕННЫЕ ВОПРОСЫ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД ПЛЕНУМОМ ПО ОРГАНУ | PENDING ISSUES BEFORE THE PLENARY ON THE AUTHORITY |
Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой. | It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject. |
В. Сведение воедино конкретных исследований и нерешенные вопросы | Consolidation of cases studies and pending issues |
Несмотря на этот прогресс, остаются еще нерешенные вопросы. | Despite that progress, gaps remain. |
Нерешенные вопросы, стоящие перед Пленумом по Органу . 40 | Pending issues before the Plenary on the Authority . 37 |
Любые нерешенные вопросы должны решаться на основе переговоров. | Any outstanding issues must be resolved through negotiations. |
В этой связи были затронуты и нерешенные финансовые вопросы. | That had given rise to unresolved financial questions. |
Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются. | However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain. |
Аризаль есть стихи, он пишет организовать нерешенной, нерешенные стол | The Ari Hakadosh has a saying, he writes L'Sader Patora, Patora is a table |
Я считаю, что виноваты здесь две нерешенные, но разрешимые проблемы. | The first has been around for centuries the social divisions that trace their origins back to the European conquest over Native Americans in the sixteenth century. |
Я считаю, что виноваты здесь две нерешенные, но разрешимые проблемы. | I blame two unsolved, but solvable, problems. |
Несмотря на имеющиеся трудности, нерешенные проблемы, Туркменистан имеет конкретные успехи. | Despite our difficulties and the problems yet to be solved, the Republic has achieved considerable success. |
Есть некоторые нерешенные вопросы в том, какой рост пассажиропотока может произойти. | There are questions as to how much more passenger growth can occur. |
Предполагалось рассмотреть все нерешенные вопросы, включая вопрос об активации камер наблюдения. | All outstanding issues, including the activation of the cameras, were to be addressed. |
Одновременно участники пленарного заседания рассмотрят нерешенные вопросы, касающиеся основной части конвенции. | At the same time, outstanding issues in the main part of the convention will be reviewed in plenary meeting. |
Техмания представляет границы человеческого знания и указывает на еще нерешенные вопросы. | Techmania presents the frontiers of human knowledge and points to questions which as yet remain unanswered. |
Потребности многих перевешивают потребности нескольких. | The needs of the many outweigh the needs of the few. |
Таким образом, охарактеризованы все нерешенные вопросы и могут быть обсуждены возможные решения. | The comparison report and the identification of differences have been elaborated and are presented in a large working document by EC DG JRC. |
Таким образом, охарактеризованы все нерешенные вопросы и могут быть обсуждены возможные решения. | The comparison report and the identification of differences have been elaborated and are presented in a large working document by EC DG JRC. This way all the open items are presented and possible solutions can be discussed. |
Все нерешенные вопросы могут быть урегулированы путем переговоров под эгидой Международной конференции. | All the outstanding issues are capable of resolution through negotiation under the auspices of the International Conference. |
Потребности | 3. Requirements |
Потребности | Possible resources |
ПОТРЕБНОСТИ | NEEDS |
Греция надеется на то, что все нерешенные вопросы будут урегулированы на следующей встрече. | Greece hopes that all pending issues will be resolved during the next meeting. |
191. С учетом вышеизложенного конкретные нерешенные вопросы, стоящие перед Специальной комиссией 1, таковы | In the above context, the specific unresolved issues in Special Commission 1 are the following |
Нерешенные вопросы, связанные с израильско палестинским соглашением, следует урегулировать в ближайшие три месяца. | Pending issues relating to the Israel Palestine accord should be settled in the coming three months. |
Общие потребности | Resource requirements |
Текущие потребности | Current needs |
РЕСУРСНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ | The regular budget of the United Nations provides core support to the Working Group. |
инвестиционные потребности, | industry in the Caspian Sea region, and (iii) How the first two would contribute to the global market development and risk mitigation |
В. Потребности | B. Requirements |
II. ПОТРЕБНОСТИ | II. REQUIREMENTS |
Общие потребности | Current Additional Total |
С. Потребности | C. Requirements |
Общие потребности | Total requirements September 1992 |
Общие потребности | Total 778 400 |
Похожие Запросы : нерешенные вопросы - нерешенные вопросы - нерешенные проблемы - нерешенные проблемы - нерешенные вопросы - нерешенные вопросы - нерешенные вопросы - нерешенные вопросы - нерешенные проблемы - нерешенные вопросы - Нерешенные вопросы - нерешенные вопросы - нерешенные вопросы, - нерешенные вопросы