Перевод "несет расходы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расходы - перевод : расходы - перевод : несет - перевод : расходы - перевод : несет - перевод : несет расходы - перевод : расходы - перевод : несет расходы - перевод : несет расходы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2. Расходы Трибунала несет Организация Объединенных Наций. | 2. The expenses of the Tribunal shall be borne by the United Nations. |
g) Расходы на проведение таких инспекций несет Комиссия. | (g) The costs of such inspections shall be borne by the Commission. |
h) расходы, связанные с вышеизложенной процедурой, несет Комиссия. | (h) The costs involved in the procedure outlined above shall be borne by the Commission. |
Однако данная модель также несет в себе значительные расходы. | But the model also carries considerable costs. |
В этом случае расходы, связанные с переводом, несет держатель лицензии. | A short explanation on the EU export licence scheme, plus links to the texts of regulations, is available at http ec.europa.eu taxation_customs customs customs_controls cultural_goods index_en.htm |
quot а) Расходы, которые несет Правление при выполнении настоящих Положений, покрываются Фондом. | quot (a) Expenses incurred by the Board in the administration of these Regulations shall be met by the Fund. |
расходы, связанные с управлением и сделками, несет уже не государство, а точечные источники загрязнения. | In some countries, trading is seen as politically more acceptable than taxes. |
расходы, связанные с управлением и сделками, несет уже не государство, а поставщики и покупатели. | The money will be paid to the landowners that have put some of their property's areas or habitats under the conservation bank to protect maintain such special habitats as wetlands. |
На протяжении всей совместной жизни в браке мужчина несет все расходы, связанные с ведением домашнего хозяйства, и расходы по содержанию жены и детей. | Throughout the marriage, the man bore all the household expenses and the expenses of the wife and children. |
Как в государственном, так и в частном секторе расходы по оплате отпуска по беременности и родам несет работодатель. | In both the public and private sectors, the employer shoulders the cost of the maternity leave. |
Значительную поддержку Избирательному трибуналу оказывает ПРООН по линии проекта технической помощи, расходы по которому совместно несет ряд доноров. | UNDP is providing substantial support to the Electoral Tribunal through a technical assistance project, whose costs are shared by several donors. |
с) Расходы, которые несет при выполнении настоящих Положений та или иная участвующая организация, покрываются этой организацией quot 13 . | quot (c) Expenses incurred in the administration of these Regulations by a member organization shall be met by that organization. quot 13 |
Местной промышленности нелегко выдержать конкуренцию, и она несет высокие транспортные расходы на поставку сырьевых материалов и экспортных товаров. | Local industry finds it difficult to be competitive and is faced with high transport costs for raw materials and exports. |
Основной источник городских доходов, предприятие до сих пор отвечает за общественное имущество и несет расходы на социальные нужды. | The company Is the main source of wealth for the town and is still responsible for social assets and social costs. |
Доступ к этой базе данных имеют большинство университетов и исследовательских центров, причем расходы по обеспечению такого доступа несет правительство. | This database is accessible by most universities and research institutions the cost of access is borne by the Government. |
Том несет Мэри. | Tom is carrying Mary. |
От тебя несет! | And you stink of liquor! |
Кто несет ответственность? | Who's responsible? |
А перегаром несет...! | And talk about a stink. |
Лошадь несет двоих? | The horse carried double? |
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет? | Those below him claim that they were just doing what they thought was expected of them. |
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет? | But if the CEO is not accountable, who is? |
Главную ответственность несет государство6. | The primary responsibility is that of the State. |
И кто несет ответственность? | And who's in charge? |
От тебя несет спиртным. | You stink of liquor. |
Что несет эта карга? | What the hell is this hag talking about? |
Нас несет на рифы! | We're headed for the reefs! |
Расходы, связанные со снятием помещения, оборудованием, обедом и другими необходимыми услугами, покрываются принимающей стороной, а Организация Объединенных Наций не несет никаких расходов. | Expenses pertaining to the conference room, meeting equipment, lunch and other necessities are met by the host at no cost to the United Nations. |
9. Положениями Фонда предусматривается также, что quot расходы, которые несет при выполнении настоящих Положений та или иная участвующая организация, покрываются этой организацией quot . | 9. The Regulations of the Fund also provide that quot the expenses incurred in the administration of these Regulations by a member organization shall be met by that organization quot . |
Этот авиационный компонент используется итальянскими вооруженными силами в районе миссии, и все соответствующие расходы как по персоналу, так и оборудованию несет правительство Италии. | The air component has been used by the Italian military forces in the mission area, and all associated costs for both personnel and equipment have been borne by the Government of Italy. |
исключений поездок расходы поездок расходы поездок расходы | of trips Additional cost |
Нигерийское правительство также несет ответственность. | The Nigerian government s own accountability is on the line as well. |
Китай, безусловно, несет определенную ответственность. | China certainly bears some responsibility. |
Кто несет ответственность в Facebook? | How do Facebook's policies really work? |
У Тома несет изо рта. | Tom has bad breath. |
Новый год всегда несет надежду. | A new year always brings hope. |
Вена несет кровь к сердцу. | It gets back to the to the heart. |
От этой статьи несет алкоголем! | That thing fairly reeks of alcohol! |
Он через слово несет чушь. | He talks crazy half the time. |
Она не понимает, что несет. | She doesn't know what she's saying. |
Он пьян, заговаривается, чушь несет. | He's drunk, he's falling down, everything. |
Ктонибудь понял, что он несет? | Any of you guys know what he's talking about? I don't. |
Поскольку частный капитал не несет никакой социальной ответственности, в том числе и за произведенную им безработицу, то растут неизбежные расходы государства на социальные нужды. | Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase. |
По этой причине человек не несет, я подчеркиваю, не несет ответственности за формирование своих взглядов. | Therefore, human beings are not, I repeat this, are not responsible for their values. |
Представительские расходы Прочие расходы | Hospitality 1 456.35 |
Похожие Запросы : расходы несет - несет все расходы - несет ответственность за расходы - несет на - несет потенциал - ответственность несет - несет вину - который несет - несет бремя - она несет