Перевод "несет на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : несет на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Carries Stink Carrying Smells Brings

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нас несет на рифы!
We're headed for the reefs!
Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность.
The current carries swelling froth.
И каждый поток несет на поверхности пену.
The current carries swelling froth.
Где, когда начальная Фундаментальный Плазма распадается на протон и электрон, электрон несет часть вещества электрон прежнему несет часть антиматерии электрон прежнему несет часть темной материи.
Where, when the Initial Fundamental Plasma decays into a proton and electron, electron carries part of the Matter electron still carries part of the Antimatter electron still carries part of the Dark Matter.
g) Расходы на проведение таких инспекций несет Комиссия.
(g) The costs of such inspections shall be borne by the Commission.
Который и так уже Несет на своих плечах
Who carries on his back
Сейчас тебя несет, как сухой лист на ветру.
Now you are carried, like a dried leaf in the wind.
Том несет Мэри.
Tom is carrying Mary.
От тебя несет!
And you stink of liquor!
Кто несет ответственность?
Who's responsible?
А перегаром несет...!
And talk about a stink.
Лошадь несет двоих?
The horse carried double?
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
Those below him claim that they were just doing what they thought was expected of them.
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
But if the CEO is not accountable, who is?
Главную ответственность несет государство6.
The primary responsibility is that of the State.
И кто несет ответственность?
And who's in charge?
От тебя несет спиртным.
You stink of liquor.
Что несет эта карга?
What the hell is this hag talking about?
Так скажем что эта молекула тРНК несет на себе ..... данную аминокислоту , и она несет на себе код на А ... позвольте мне это выделить более темным цветом.
So let's say that this tRNA molecule has on it so this amino acid is attached to a tRNA molecule that has the code on it A let me do it in a darker color.
Поэтому, когда включаешь воду, то от раковины несет на километр.
The authorities are taking measures by heavily chlorinating the water, so the residents try to stock up with the bottled water.
Ограничение ресурсов, выделяемых на программы ПРООН, несет ущерб этой функции.
Limiting resources to the UNDP programmes would undermine that role.
Нигерийское правительство также несет ответственность.
The Nigerian government s own accountability is on the line as well.
Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
China certainly bears some responsibility.
Кто несет ответственность в Facebook?
How do Facebook's policies really work?
У Тома несет изо рта.
Tom has bad breath.
Новый год всегда несет надежду.
A new year always brings hope.
Вена несет кровь к сердцу.
It gets back to the to the heart.
От этой статьи несет алкоголем!
That thing fairly reeks of alcohol!
Он через слово несет чушь.
He talks crazy half the time.
Она не понимает, что несет.
She doesn't know what she's saying.
Он пьян, заговаривается, чушь несет.
He's drunk, he's falling down, everything.
Ктонибудь понял, что он несет?
Any of you guys know what he's talking about? I don't.
GV Папа Франциск несет в мир достаточно современный взгляд на католицизм.
GV Pope Francis brings a fairly modern vision of Catholicism.
33.34 Ответственность за осуществление этой подпрограммы несет Служба поддержки на местах.
33.34 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service.
Все же, один несет ответственность. Он смотрел на меня, как ястреб.
' All the same, one is responsible. He watched me like a hawk.
По этой причине человек не несет, я подчеркиваю, не несет ответственности за формирование своих взглядов.
Therefore, human beings are not, I repeat this, are not responsible for their values.
Здесь на схеме выделено синим, потому что кровь не несет кислород на этом участке.
And it pumps that blood to the lungs where the blood gets oxygenated. And then it comes back from the lungs, depicted as red blood, now that it has oxygen in it.
Оконджо Ивеала несет знания инсайдера института.
Okonjo Iweala brings an insider s knowledge of the institution.
Оно несет ответственность перед гражданами страны.
It has a responsibility to its citizens.
Эфиопская женщина несет бочку с водой.
An Ethiopian woman carries a water barrel.
Международная организация несет международную ответственность, если
An international organization incurs international responsibility if
Ответственность за качество партии несет владелец .
The responsibility for the quality of the lot remains with the owner.
Это несет серьезную угрозу благосостоянию народа.
This is a serious threat to the well being of the people.
Таким образом позаботиться что visual несет
So, take care that the visual carries the story that you have there.
Да от тебя несет мальчишескими проблемками.
Dish.

 

Похожие Запросы : несет - несет - несет на себе отпечаток - несет на себе отпечаток - несет на себе печать - несет на себе печать - несет на себе шрамы - несет потенциал - ответственность несет - несет вину - который несет - несет бремя - она несет - не несет