Перевод "несмотря на затраты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

несмотря - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Несмотря на огромные затраты, изменение климата в конце столетия будет практически незаметным.
The widely used RICE climate economic model shows a miniscule drop of 0.05 degrees Centigrade over the next 90 years. Despite the huge outlay, the difference in climate by the end of the century would be practically indiscernible.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером?
What African farmer, despite his lower initial costs, can compete?
Затраты на персонал
Income Expenditure Taxes Employment costs
Затраты на клиентуру
Sales volumes Low Costs per customer High cost
Несмотря на высокий уровень расходов по этой статье, никаких четких принципов, регулирующих такие затраты, не существует.
Despite the high level of expenditure for that item, no clear guidelines had been laid down for such expenses.
Итак, затраты на продукты составляют затраты на прочие расходы умножить на 2.
Well,food is 2 times miscellaneous.
Несмотря на 1,3 уменьшения реальных зарплат в 2011 г., затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции не изменились.
Indeed, despite a 1.3 drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged.
И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания, мы их не ценим.
And even though there is food that we are producing at great cost, we don't actually value it.
Кроме того, булочная пекарня понесла финансовые затраты по ремонту крыши, несмотря на то, что здание принадлежит муниципалитету.
Further more, the bakery had to bear the financial burden of roof reconstruction, despite the fact that the building belongs to the Municipality.
Затраты на новую душу
Donations for the new soul
Затраты на развитие гомофобии
समल ग क ह न क व क स ल गत
Затраты на повышение надежности
The cost of improving reliability
Затраты на рабочую силу
Labour costs Transport costs
Затраты на внедрение РДВ
Costs for implementing the WFD
Несмотря на то что оно может обеспечить потенциальные выгоды в краткосрочной перспективе, затраты и риски неизбежно проявятся позднее.
Although it may offer potential benefits in the short run, costs and risks invariably emerge later.
Периодические затраты все непроизводственные затраты.
Energy for ancillary departments Vehicle fuel costs of sales departments
Высокие затраты на производство молока
High dairy production costs
Затраты на строительство и оборудование
Construction and equipment costs
Очень большие затраты на путеводители.
It's expensive to get out guidebooks.
Затраты на миротворческие операции всегда будут меньше, чем затраты, связанные с войной.
The cost of peacekeeping will always be less than the cost of war.
Постоянные затраты не обязательно затраты на которые управленческие решения не могут воздействовать.
Indirect costs are not necessarily fixed, nor direct costs necessarily variable.
В области аэрокосмической техники, нас учили положить затраты на разработку и удельные затраты на отдельную категорию.
In aerospace engineering, we were taught to put development costs and unit costs in the separate category.
Снова на это потребуются определенные затраты.
Again, there would be a cost.
Рынок и затраты на денежные переводы
The market and the costs of remittances
Таблица 7 Месячные затраты на сырье
Table 7 Cost of raw materials for 1 month production
Использование на месте транспортные затраты снижены
Possibility of extending utilisation of machinery
Несмотря на то, что их производственные затраты серьезно выросли, так как новые семена, удобрения и пестициды нужно было покупать каждый сезон.
Despite seeing their production costs rise dramatically, as new seed, fertilizers and pesticides had to be purchased for each new season.
Затраты возрастают.
The costs are mounting.
Инфраструктурные затраты
Infrastructure Costs
Капитальные затраты
Capital costs
Постоянные затраты
The way we categorise costs must be relevant to the objective desired
Прямые затраты
The same cost can belong to several categories.
Косвенные затраты
Case study n 1 Introduction to management accounting
Постоянные затраты
Fixed overhead
Прочие затраты
Other fixed costs
Прямые затраты
Direct costs
Косвенные затраты
Indirect costs
Прочие затраты
Transport Other
Переменные затраты
All means to let the market know about the products.
Затраты на стационарное лечение также были урезаны.
Inpatient care, too, has been slashed.
Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
Изменения должны были сократить затраты на производство.
The change was to reduce production costs.
При увеличении доходов затраты на энергоносители уменьшились.
With rising incomes, the impact of energy costs has been reduced.
Регулируемые затраты управляются на уровне центра ответственности.
To take a final and extreme case all costs In a company are direct costs at company level in spite of the fact that some will be direct and others indirect costs of individual cost objects (department, product, process etc.) within the company.
Таблица 8 Затраты на персонал в месяц
Table 8 Cost of the staff per month

 

Похожие Запросы : несмотря на высокие затраты - Несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - на затраты - затраты на - Однако, несмотря на - несмотря на его - несмотря на оговорки