Перевод "нет снисходительность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

снисходительность - перевод : снисходительность - перевод : нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : снисходительность - перевод : снисходительность - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот снисходительность к чему ведет
To what rude boldness my indulgence leads!
Именно поэтому нам непозволительно проявлять снисходительность.
At the first sign of ethnic or religious defamation, we need to act promptly and warn strongly of the danger.
Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность.
I know of your goodness, Madame, your generosity.
Вы заслуживаете большого уважения за вашу снисходительность, миссис Тайлер.
I think you deserve a lot of credit For your forbearance, Mrs. Tyler.
Всех ваших фрейлин отпустили вы? Вот снисходительность к чему ведет
With none of your ladiesinwaiting? To what rude boldness my indulgence leads!
Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива.
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful
Позвольте мне высказать их и вам, сэр... и положиться на вашу снисходительность.
Permit me to make them to you, sir... and to trust that you will be indulgent.
Чрезмерная снисходительность как способ достижения единственной цели заставить детей делать что либо, например, заниматься дополнительно.
Overindulgence becomes a means to an end to make children do tasks they desire, like having many extracurricular classes.
Раджашекар (M Rajashekar) комментирует Другое предложение налоговых убежищ их снисходительность по отношению к компаниям с непрозрачными структурами собственности.
On news blog Scroll.in, M Rajashekar commented, The other proposition of tax havens is their indulgence towards companies with opaque ownership structures.
В любом случае, я очень прошу Вас проявить снисходительность пожалуйста, зачитайте вновь предложение Армении медленно, чтобы можно было записать.
In any case, I would just beg your indulgence please repeat the Armenian proposal slowly, at dictation speed.
В таком случае человек, проявивший снисходительность, является благочестивым и благодеющим. Того, кто творит добро и соблюдает благочестие , Аллах наградит за это!
Allah is ever Informed of what ye do.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They only want that you should relent, so that they may come to terms.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They wish that in some way you may yield, so they too might soften their stand.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them, so they (too) would compromise with you.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They would like you to compromise, so they would compromise.
которые расходуют свои средства во имя Аллаха , будь они в достатке или в бедности, которые сдерживают гнев и являют снисходительность к людям.
Those who give in prosperity and adversity, and those who restrain anger, and those who forgive people.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
they would wish you to be pliant so that they too may be pliant.
которые расходуют свои средства во имя Аллаха , будь они в достатке или в бедности, которые сдерживают гнев и являют снисходительность к людям.
who spend in the way of Allah both in plenty and hardship, who restrain their anger, and forgive others.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Одна из сотрудниц полиции, Лорел Гиттенс, недавно встала на защиту политики , заявив, что снисходительность в этом смысле станет непосильным бременем для полицейской службы.
One female constable, Laurel Gittens, recently defended the policy, saying that leniency in this regard would put a tremendous burden on the police service.
Нет нет нет нет нет нет нет нет!
No no no no no no no no!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
No, no, no, no, no, no. (passing wind)
Нет, нет, нет, нет, нет, нет!
I won't. I won't, I won't, I won't, I won't!
Нет, нет, нет, нет, нет.
No, no, no, no , no.
Нет, нет, нет, нет, нет.
No, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет, нет!
No, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет, нет!
No, no, no, no, no, no!
Нет, нет, нет, нет, нет.
No, no, no, no, no, no.
О, нет нет нет нет нет.
Oh no no no no no.
Нет нет нет нет!
No no no no!
Нет, нет, нет, нет.
No, no, no, no.
Нет, нет, нет... нет.
And you don't want to share our life.
Нет, нет, нет, нет.
No, no, no, no.
Нет, нет,нет,неТ!
No no no no no!
нет, нет, нет, нет!
Demonstrators No, no, no, no!
Нет, нет, нет, нет.
No, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет!
No, no, no, no! That would be too easy.
Нет, нет, нет, нет.
No! No, no, no, no.
О нет, о нет нет нет нет
Oh no, oh no, no, no, no.
Отдельный сбор опасных отходов нет нет нет нет нет нет нет данных нет данных
Separate collection of hazardous waste
737. В течение рассматриваемого периода обращалось внимание, в частности, на снисходительность системы правосудия к поселенцам, одним из наиболее ужасных последствий чего стала кровавая трагедия в Хевроне.
During the period under review, attention has been drawn in particular to the leniency concerning the administration of justice with regard to settlers, of which the Hebron massacre is the most tragic result.
О, нет, нет, нет, нет.
Oh, no, no, no, no, no, no.
Нет, нет, нет...
I mean...

 

Похожие Запросы : применение снисходительность - снисходительность уведомление - снисходительность политика - показать снисходительность - режим снисходительность - снисходительность практика - чувственная снисходительность - представление снисходительность - личная снисходительность - вкусная снисходительность