Перевод "не взимает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фонд не взимает никаких процентов по таким ссудам. | The Fund does not charge any interest for this facility. |
Liftago не взимает процентов с полученного Вами дохода от поездок. | Liftago will not take anything from your revenue of the taxi ride itself. |
С iOS 4.0 Apple больше не взимает плату за обновления на iPod Touch. | As of iOS 4.0, Apple no longer charges money for iPod Touch updates. |
Агентство взимает комиссионные, эквивалентные процентной ставке примерно в 10 процентов. | The Agency charged a service fee equivalent to an interest rate of about 10 per cent. |
Это налоги, которые правительство уже взимает с электроэнергии и ископаемого топлива. | These are the taxes that governments already levy on electricity and fossil fuels. |
МАР не взимает процентов, однако займам присуща небольшая плата за обслуживание менее 1 процента невыплаченного остатка. | IDA does not charge interest, but the loans carry a small service charge, less than 1 per cent on the outstanding balance. |
Эти туши перевозятся из Беледуэйне в Могадишо через Джоухар, при въезде в который местная администрация взимает налог. | The carcasses are transported from Beletweyne to Mogadishu via Jowhar, where tax is paid at the entry point of the Jowhar local administration. |
ЮНИТАР является полностью самофинансирующимся учреждением и не получает никаких взносов из основных средств Организации Объединенных Наций, он также не взимает никакой платы с участников своих программ. | UNITAR is totally self funding and does not receive any contributions from United Nations core funds, nor does it charge any fees to the beneficiaries of its programmes. |
Данный орган взимает плату в размере, соответствующем сопутствующим оправданным издержкам, за поиск информации и копирование или препровождение документов или данных. | The authority shall make a charge, in the amount corresponding to the related justified costs, for retrieving information and, making copies of or forwarding of documents or data and their forwarding |
Он требует, чтобы власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и все другие, кто взимает аналогичные сборы, немедленно прекратили подобные действия. | It demands that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and any others imposing similar tolls cease such action immediately. |
Что касается врачей в частном секторе, то, как сообщается, большинство из них взимает за свои услуги плату, недоступную для большинства гаитян 1 . | With regard to physicians in the private sector, the majority are said to charge fees which are prohibitively high for most Haitians. 1 |
Кроме того, проведя исследование затрат результатов, УСИ закупило высокоскоростной принтер, который позволяет нам избегать высокой платы за печатные расходы, которую взимает МАГАТЭ. | In addition, after a cost benefit study, the Information Systems Office purchased a high speed printer that enables us to avoid paying the high print costs charged by IAEA. |
Вот почему они не знают, взимает ли их инвестиционный фонд 0,1 или 0,15 процента от вклада, и в то же время вырезают купоны, чтобы сэкономить доллар на зубной пасте. | That's why they don't know whether their mutual fund manager is taking 0.1 percent or 0.15 percent of their investment, but they clip coupons to save one dollar off of toothpaste. |
39. Со времени своего создания ЛАДЦ взимает плату только за свои публикации и в некоторых исключительных случаях за техническую помощь и иногда за подготовку кадров. | Ever since its establishment CELADE has been charging only for its publications and, in some exceptional cases, for technical assistance and eventually for training. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Не еды, не амуниции, не офицеров. | No food, no ammunition, no officers. |
Не мнется, не портится, не пачкается. | lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof! |
Не мог, не мог, не мог... | I can't tell. |
все танцевать. Не,не,не. спасибо. | Everybody dance. No, thank you. |
Не буду! Не буду! Не буду! | I won't turn him back again. I won't, I won't! |
Не вернется, не вернется, не вернется | No return, no return, no return |
Не горит, не царапается, не плавится. | Doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt. |
Похожие Запросы : банк взимает - система взимает - отель взимает - взимает плату - взимает критик - пустая лента взимает - взимает возобновляемые источники энергии - , не