Перевод "не достаточно быстро" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро. | Suddenly, such killings can't go fast enough. |
Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро. | Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly. |
И это крупный бизнес, пятимиллиардный бизнес, но это не достаточно большой, и он не растет достаточно быстро. | And it's a big business, a five billion dollar business, but it's not big enough, and it's not growing fast enough. |
Во первых, Россия не в состоянии модифицировать свою экономику достаточно быстро. | First, Russia is failing to diversify its economy rapidly enough. |
Не так много. Человеческий мозг достаточно развит, а люди быстро учатся. | Not not so much, because our human brain is, of course, very evolved and we are a very adaptable species. |
Куба развивается очень медленно, не достаточно быстро для некоторых, но она меняется. | Cuba is evolving ever so slowly certainly not fast enough for some but it is changing. |
Нам нужны цифровые системы безопасности, когда человек не может действовать достаточно быстро. | We need digital safety systems where a human operator could not act quick enough. |
Немного почитайте и вы поймете это достаточно быстро. | look at the documentation. |
Я достаточно наслушался вас, теперь быстро беги спать! | Now, Mickey, hush. |
Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро. | On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough. |
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен. | He could swim fast enough to pass the test. |
Предположим, что v(x) убывает достаточно быстро при __x__ . | Assume that v(x) decreases sufficiently fast as __x__ . |
И, вращая колесо достаточно быстро, он полностью отсекал свет. | And he spins the wheel fast enough and he fully occludes the light. |
Согласно этой теории, если двигаться достаточно быстро, время замедляется. | Ellender says in effect that if you go fast enough time slows down. |
5. Население постепенно и достаточно быстро возвращается в города Руанды. | 5. The inhabitants of Rwandese towns are returning gradually and quite rapidly. |
Он достаточно быстро выздоровел и уже 12 ноября вернулся к тренировкам. | He recovered and return to practice on November 12, 2009. |
У него было достаточно сил времени, чтобы быстро укрепить гарнизон Алеппо. | He had enough warning of the emperor's operations to quickly reinforce Aleppo. |
Сможем ли мы достаточно быстро отреагировать до того, как умрут миллионы? | Will we be quick enough to react before millions die? |
И если перемены не наступят достаточно быстро, или не наступят вовсе, может развиться разочарование, и сотрудники потеряют интерес. | And if change doesn't come fast enough, or at all, it can breed disappointment and make employees disengaged. |
) Хотя университет начал быстро восстанавливаться после войны, принципы академических свобод не продлились в нём достаточно долго. | Present day university (since 1945) Although the university began to recover rapidly after 1945, it did not enjoy academic freedom for long. |
Доступ в убежища женщин достаточно проблематичен, поскольку не всегда возможно быстро поместить жертву в подходящее убежище. | Admission to women's refuges is problematic it not always possible to place a victim in a suitable refuge with any speed. |
Цветение достаточно прекрасно, чтобы от его созерцания захватило дух, и быстро заканчивается. | The blossoms are beautiful enough to take one's breath away and then quickly disappear. |
Достаточно быстро появились похожие продукты Rockwell AIM 65 и Synertek SYM 1. | The software in the AIM 65 was based on that in the MDT. |
Я очень, очень быстро решил, что мне достаточно Napalm Death , говорил он. | I'd had enough of Napalm Death very, very quickly , he says. |
И если одна ветвь обрывается, то достаточно быстро, в силу пересекающихся узлов | And if there's one branch that is broken, then very quickly, because of the nodes of crossing |
Греческая сага доказывает, что эта система не может контролировать дестабилизирующие дисбалансы достаточно быстро, чтобы отогнать крупные кризисы. | The Greek saga shows that this system cannot control destabilizing imbalances quickly enough to ward off major crises. |
Достаточно быстро музыканты изменили название с The Polka Tulk Blues Band на Earth. | The six piece band were named the Polka Tulk Blues Band. |
После переезда в Нью Йорк он достаточно быстро добился успеха, выступая на сцене. | In New York he soon found success as a regular on the stage. |
Технически, если вы будете бежать достаточно быстро и споткнётесь, вы можете покинуть Землю. | So technically, if you ran fast enough and tripped, you could miss the Earth. |
Свет с частотой выше плазменной частоты проходит, потому что электроны не могут достаточно быстро ответить, чтобы экранировать его. | Light of frequencies above the plasma frequency is transmitted, because the electrons cannot respond fast enough to screen it. |
Не достаточно. | Which isn't enough. |
Важно, чтобы Европа действовала быстро, чтобы гарантировать, что ее банки достаточно капитализированы и защищены. | It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped. |
Этот случай достаточно быстро заставил пользователей социальных медиа обсуждать небрежность и высокомерие индийских политиков. | This incident, soon enough, prompted users on social media to discuss negligence and arrogance of Indian politicians. |
Несмотря на то, что повреждения устранялись достаточно быстро, восстановление во время войны было затруднительным. | Although the damage was usually repaired fairly quickly, the reconstructions became more difficult as the war went on. |
Детёныши развиваются достаточно быстро, в возрасте 42 дней они уже способны добывать себе добычу. | The offspring begin capturing their own prey around 42 days of age, and travel in groups after only 23 days. |
Франклин и другие достаточно быстро поняли, что можно соединять эти шуточные орудия между собой. | It didn't take long for Franklin and others to realize that it was possible to link these weapons of mischief together. |
И при том условии, что это возможно, можно добыть много энергии и достаточно быстро. | And in the measure that you can do that, you can clean some stuff, and you can clean it pretty quickly. |
Не так быстро! | Not so fast! |
Не очень быстро. | That would be nice. |
Не так быстро! | Not so snappy! |
Не слишком быстро. | Not too fast. |
Не так быстро. | Not so hasty, Sir Guy. |
Не так быстро! | Not so fast. |
Не так быстро. | She looks like she'll faint. |
Не так быстро. | Not this quickly they couldn't have. |
Похожие Запросы : достаточно быстро - достаточно быстро - достаточно быстро - достаточно быстро - достаточно быстро - достаточно быстро - достаточно быстро - достаточно быстро - не быстро - не достаточно - не достаточно - не достаточно - быстро быстро - не так быстро