Перевод "не дрейфует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И лёд дрейфует. | It's drifting. |
Паковый лёд всё время дрейфует. | The pack ice is always drifting. |
Гуннар Лодка дрейфует, они должны попытаться еще раз. | The boat is drifting, they must try once more. |
И лёд всё время двигается. Паковый лёд всё время дрейфует. | And it's always drifting. The pack ice is always drifting. |
Наконец весь молодняк сам по себе дрейфует во взрослую жизнь. | Eventually, all youngsters have to make it on their own in this drifting world. |
Из за того, что длина лунного месяца не является целым делителем длины тропического года, то лунный календарь быстро дрейфует по временам года. | Because the length of the lunar month is not an even fraction of the length of the tropical year, a purely lunar calendar quickly drifts relative to the seasons. |
У него есть все характеристики молодых планет, найденных вокруг других звёзд, но этот дрейфует в полном одиночестве . | It has all the characteristics of young planets found around other stars, but it is drifting out there all alone. |
В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду. | As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. The pre summer debate about whether we faced a new normal of slower growth has been resolved nothing now looks normal. |
Там даже полюса нет. Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. И лёд дрейфует. | There isn't even a pole at the Pole. There's nothing there, purely because it's sea ice. It's drifting. |
В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду. | As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. |
Allmusic написал смешанное мнение Песня про секс, которая нашла звучание для Slim Shady, как будто он дрейфует вдоль своей собственной орбиты. | Critical reception Allmusic wrote a mixed opinion sex song that finds Shady sounding as if he's drifting along in his own orbit. |
В то время как самые успешные демократии мира озабочены своими последними неудачами, международная политика дрейфует в сторону потенциально всё более опасных событий. | With the world s most successful democracies obsessed with recent failures, international politics has drifted toward more dangerous potential outcomes. |
В настоящее время наше Солнце просто дрейфует вдоль потока по своей галактической орбите, 40 миллионов лет назад оно было очень далеко от группы. | Our Sun merely drifted in along its 250 million year galactic orbit, and 40 million years ago was nowhere near the Ursa Major group. |
Он чувствовал себя в комнате один и посмотрел вверх, и там, серым и тусклым, была перевязана головы и огромные голубые линзы пристально глядя, с туманом зеленые пятна дрейфует в перед ними. | He felt alone in the room and looked up, and there, grey and dim, was the bandaged head and huge blue lenses staring fixedly, with a mist of green spots drifting in front of them. |
Уолден, будучи как и все остальные обычно голые снега, или только с мелкими и прерванный дрейфует на нем, был мой двор, где я мог свободно ходить, когда снег был почти в два футов на уровне в другом месте и сельских жителей было запрещено покидать свои улицы. | Walden, being like the rest usually bare of snow, or with only shallow and interrupted drifts on it, was my yard where I could walk freely when the snow was nearly two feet deep on a level elsewhere and the villagers were confined to their streets. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Не еды, не амуниции, не офицеров. | No food, no ammunition, no officers. |
Не мнется, не портится, не пачкается. | lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof! |
Не мог, не мог, не мог... | I can't tell. |
все танцевать. Не,не,не. спасибо. | Everybody dance. No, thank you. |
Не буду! Не буду! Не буду! | I won't turn him back again. I won't, I won't! |
Не вернется, не вернется, не вернется | No return, no return, no return |
Похожие Запросы : дрейфует (а) - дрейфует вокруг - дрейфует в сторону - , не - не не применяется - не не разрешается