Перевод "не обязательно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательно - перевод : не - перевод :
Not

не обязательно - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : обязательно - перевод : не обязательно - перевод : не обязательно - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Necessarily Necessary Definitely Always

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не обязательно.
Not necesarily.
Не обязательно.
Not necessarily.
Не обязательно.
It doesn't have to be.
Не обязательно.
It's not necessary.
Не обязательно.
Hmm, not necessarily.
Не обязательно.
It needn't be.
Не обязательно.
Well, not necessarily.
Не обязательно.
It's not that bad.
Совсем не обязательно.
Not necessarily.
Ну, не обязательно.
Well, not necessarily.
Это не обязательно.
That isn't really necessary.
Это не обязательно.
It's not necessary. How do you mean?
Не обязательно, нет.
Not necessarily, no.
Не обязательно сложную.
It doesn't have to be a difficult one.
Ждать не обязательно.
Sure...
Свежий не обязательно.
Oh, don't bother to make fresh.
Нет, не обязательно.
No, I don't have to be anywhere.
Не обязательно стрелять.
We don't have to shoot him necessarily.
Это не обязательно.
It's unnecessary.
Это не обязательно.
Don't have to do that.
Это не обязательно.
So it cost him a month's rent, but there are no neighbors.
Обязательно, обязательно.
You can't be too careful with children.
Это не обязательно так.
That need not be the case.
Это не обязательно так.
It is not necessarily so.
Горы не обязательно зелёные.
Mountains are not necessarily green.
Тебе не обязательно есть.
You don't have to eat.
НО НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ГЕЙ!
BET IT'S NOT GAY.
Не обязательно говорить гомосексуалист .
You don't have to say homosexual.
Гуру не обязательно приятен.
A guru need not necessarily be pleasant.
Ну, не обязательно навсегда.
It needn't last forever.
Не обязательно самое дорогое.
With dresses... lt doesn't need to be the most expensive thing, Doctor.
Не обязательно перечислять имена.
You don't have to name them.
Это совсем не обязательно.
You don't have to thank me.
Не обязательно на площади...
Not in a house in a square, perhaps...
Это вовсе не обязательно.
That's not necessary.
Не обязательно уже сегодня.
It doesn't have to be done tonight.
Ну... это не обязательно.
Oh. Well... that won't necessary. I'll come back.
Мне обязательно уезжать? Обязательно?
Do I have to go, Doc, just because they say so?
Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование.
Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education.
И наряду с опытом создания предприятия, управления не обязательно бизнесом, управления не обязательно бизнесом,
And now along with that, along with the experience of starting an enterprise, or running something and it doesn't have to be a business.
Так не обязательно должно быть.
It doesn t have to be this way.
Называться паразитом не обязательно плохо.
To be called a parasite is not necessarily a bad thing.
Размер не обязательно является активом.
Size is not necessarily an asset.
Вам не обязательно слышать музыку.
You don't actually have to hear it.
Ему не обязательно это делать.
He does not have to do this.

 

Похожие Запросы : не обязательно ограничивается