Перевод "не подходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не подходит - перевод : не - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : не подходит - перевод :
ключевые слова : Worry Fits Suits Matches Description Profile

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот не подходит, а этот подходит
This one doesn't work, but this one does.
Не подходит.
This doesn't fit.
Не подходит.
Rule him out.
Понедельник не подходит.
Monday's not good.
Завтра не подходит.
Tomorrow's no good.
Правило не подходит.
A policy was not met.
Что не подходит?
What does not fit?
Это не подходит.
That's not it.
Это не подходит.
That's greater than six pi over twelve so we can't have that.
Ключ не подходит.
This key won't work.
Не совсем подходит.
Not quite right
Тогда не подходит.
That's no good, then.
Не подходит, да?
Can't use it, huh?
Никто не подходит.
Hello. This person isn't answering.
Не, это не подходит.
Nah, that's that's not good enough.
Один размер подойдёт всем, тебе подходит отлично, не подходит не повезло.
One size fits all, if you get it, fine, and if you don't, tough luck.
Нет, четверг не подходит.
No, Thursday's out.
Нет, четверг не подходит.
In No, Thursday's out.
Не всё подходит каждому.
Not everything is for everyone.
Она мне не подходит.
She is no match for me.
Эта часть не подходит.
This piece doesn't match.
Это покрытие не подходит.
This cover doesn't fit.
Это мне не подходит.
That isn't convenient for me.
Эта рубашка не подходит.
That shirt is inappropriate.
Это не подходит Тому.
This isn't good for Tom.
Это совсем не подходит.
This is none of those things.
Математика тут не подходит.
It is not a mathematical equation
Он никогда не подходит
He never fit
Он тебе не подходит.
He's not good for you
Это слово не подходит.
Those words don't count.
но он не подходит.
and it won't fit.
Оно мне не подходит.
It's wrong for my complexion.
Не подходит, и всё.
He just isn't. That's all there is to it.
Это мне не подходит.
Those aren't very high stakes.
Китаец, по его словам, Мне не подходит леди, мне подходит выпивка .
The Chinaman, he says, Me no likey plitty lady. Me likey plitty drinky.
Этот рукав совсем не подходит .
This sleeve doesn't fit at all.
Это мне не очень подходит.
This didn't fit me very well.
Этот размер мне не подходит.
This size doesn't fit me.
Эта еда мне не подходит.
This food does not agree with me.
Боюсь, этот ключ не подходит.
I'm afraid this key does not fit.
Боюсь, этот ключ не подходит.
I'm afraid this key doesn't fit.
Корабль не подходит для продажи.
The ship is unsellable.
Ничто из этого не подходит.
None of this is good.
Это сюда не очень подходит.
It doesn't fit well here.
Том не подходит к телефону.
Tom hasn't been answering his phone.