Перевод "не рассказывайте сказок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не рассказывайте. | Don't say it. It's true. |
Папе не рассказывайте. | Don't tell your dad. |
Не рассказывайте Тому. | Don't tell Tom. |
Не рассказывайте им. | Don't tell them. |
Не рассказывайте маме. | Don't tell my mother. |
Не рассказывайте маме. | Don't tell my mom. |
Не рассказывайте мне. | Don't tell me about it. |
Не рассказывай мне сказок! | His bank deals with the entire town. |
Не рассказывайте мне сказки! | Don't tell me fairy stories! |
Пожалуйста, не рассказывайте Тому. | Please don't tell Tom. |
Не рассказывайте ничего Тому. | Don't tell Tom anything. |
Не рассказывайте папе, пожалуйста. | Please don't tell Dad. |
Не рассказывайте маме, пожалуйста. | Please don't tell Mom. |
Никому ничего не рассказывайте. | Don't tell anyone anything. |
Никому ничего не рассказывайте . | Don't talk about it later. |
сказок. | D.S. |
Рассказывайте. | Tell it. |
Рассказывайте. | How was it? |
Рассказывайте. | How was it? |
Рассказывайте. | What kind of proposition is it? |
Не рассказывайте мне этот анекдот. | Don't tell me this joke. |
Никому об этом не рассказывайте! | Don't tell anybody. |
Пожалуйста, не рассказывайте ничего Тому. | Please don't tell Tom anything. |
Не рассказывайте об этом Тому. | Don't talk to Tom about it. |
Никому не рассказывайте, это секрет. | Don't tell anyone. It's a secret. |
Про это не рассказывайте, ладно? | Don't mention this, eh? |
Хватит сказок! | Don't give me that! |
Браво! Рассказывайте! | Yes, yes, you splendid fellows, tell us. |
Рассказывайте больше! | Horse feathers! |
Да рассказывайте! | Get on with you. |
Так, рассказывайте. | Well, talk. |
Ну, рассказывайте. | So... Tell me. |
Пожалуйста, не рассказывайте про этот ужас. | 'Please don't talk about those horrors!' |
Не рассказывайте ей. Она всем расскажет. | Don't tell her. She'll tell everyone. |
Никому ничего о случившемся не рассказывайте. | No scandal. Don't even mention the subject to him. |
Ну, ребята, рассказывайте. | Come on, tell me all about it. |
Давайте, рассказывайте, комиссар. | Go on, tell me everything commissioner. |
Не рассказывайте Тому о нашем плане, пожалуйста. | Please don't tell Tom about our plan. |
Не рассказывайте Тому, что я это сделал. | Don't tell Tom that I did that. |
Не рассказывайте им то, что вы видели. | It is our right to disagree with them. |
Нет легенд и сказок. | No legends, no fairytales. |
Немного искусства чешских сказок | A bit of Czech fairy tale art |
Никому не рассказывайте. Я не должен был вам говорить. | Don't tell anyone. I wasn't supposed to tell you. |
Выйдите вперед и рассказывайте. | Go ahead and speak. |
Но, рассказывайте дальше, сестра. | well, tell us some more, sister. |
Похожие Запросы : Никому не рассказывайте сказок - испортилось сказок - рассказчик сказок - Книга сказок - , не - не не применяется