Перевод "низкий рост ввп" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Низкий или отрицательный прирост населения также подразумевает потенциально низкий экономический рост и, следовательно, худшую динамику соотношения долга к ВВП и рост сомнений о надёжности долгов госсектора. | Low or negative population growth also implies lower potential economic growth and therefore worse debt to GDP dynamics and increasingly grave doubts about the sustainability of public sector debt. |
Ежегодный рост ВВП | Annual GDP Growth 1990 2000 |
Рост ВВП около 5 в год. | It recorded a GDP growth of 8.3 in 2011. |
Рост ВВП около 5 в год. | Overall, average annual GDP growth was 5.2 over 1991 2000. |
Рост не состоит только в увеличении ВВП. | Growth is not just a matter of increasing GDP. |
Уровень сбережений, составляющий 50 ВВП, является слишком высоким при любых обстоятельствах, а уровень потребления семей, эквивалентный 35 ВВП, слишком низкий. | A savings rate of 50 of GDP is too high under any circumstances, and household consumption equivalent to 35 of GDP is too low. |
Рост потребления многих сортов бумаги для печати и письма в Европе превзошел рост ВВП. | Growth in European consumption of many graphic paper grades exceeded GDP growth. |
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. | So China is stuck in a currency creating cycle GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital. |
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП. | This generates liquidity, which then stimulates GDP growth. |
Киршнеры вывели Аргентину из глубокого кризиса 2001 года, обеспечив рост ВВП равный росту ВВП Китая. | The Kirchners lifted Argentina out of the deep crisis of 2001, presiding over GDP growth rates similar to those of China. |
В будущем нас ожидает не чрезмерно высокий, а чрезмерно низкий рост населения. | The future we face is not one of too much population growth, but too little. |
Коррупция ограничивает рост, но сам по себе низкий рост способствует развитию коррупции и мешает повысить эффективность работы правительства. | Corruption limits growth, but low growth itself encourages corruption and makes it difficult to improve government effectiveness. |
После многих лет опережения плана развития, рост ВВП резко замедлился. | After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply. |
Медленный рост ВВП подрывает единство элиты по другой политической динамике. | Slower GDP growth undermines elite unity according to a different political dynamic. |
Возникает вопрос, делает ли нас ВВП, больший рост более счастливыми. | There's a question. Right? Does GDP, does higher growth make us happier? |
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов. | Relatively slow growth in the money supply also led to deflation, worsening the problems of bad debts. |
В США, напротив, самый низкий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран примерно 10 ВВП. | By contrast, the saving rate in the United States is the lowest of any major country roughly 10 of GDP. |
Официальной политикой Китая в последние годы было сделать рост ВВП зеленее . | Official Chinese policy in recent years has been to make GDP growth greener. |
ПЕКИН. В этом году рост ВВП Китая может приблизиться к 10 . | BEIJING China s GDP growth this year may approach 10 . |
Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия. | They want high GDP growth, without worrying much about the macroeconomic consequences. |
Таблица 2 Структура и рост ВВП в НВНРС, 1990 2003 годы | Table 2 Composition and growth of GDP in the LLDCs, 1990 2003 |
Рост еврозоны заслуживает уважение, и ПИГ отвечают только за 6 ее ВВП. | Eurozone growth is respectable, and the PIGs account for only 6 of the eurozone s GDP. |
Быстрый рост государственного долга в этом году установлен в 100 от ВВП. | Its rapidly rising public debt is set to top 100 of GDP this year. |
Так, например, Китай и Индия получили серьезный рост ВВП на душу населения. | So, for example, China and India achieved significant GDP per capita growth. |
Многие думают, что Афганистан и Конго, прошедшие через тяжёлые конфликты, имеют низкий рост численности населения. | Many think that Afghanistan here and Congo, which have suffered severe conflicts, that they don't have fast population growth. |
Принимая во внимание стремительный экономический рост и продолжающееся повышение курса юаня, ВВП Китая к 2015 году может превысить ВВП США. | Given rapid economic growth and continuous renminbi appreciation, Chinese GDP could exceed that of the US as soon as 2015. |
Облигации, привязанные к ВВП, также позволили бы подстраховывать риск, связанный с инфляцией, и к тому же реагировать на рост ВВП. | It took a long time, but the contagion of a sound financial idea has been unmistakable. GDP linked bonds would also allow hedging the risk of inflation, plus respond to GDP growth. |
Облигации, привязанные к ВВП, также позволили бы подстраховывать риск, связанный с инфляцией, и к тому же реагировать на рост ВВП. | GDP linked bonds would also allow hedging the risk of inflation, plus respond to GDP growth. |
Многие теоретические и практические исследования показывают, что открытость торговли стимулирует рост ВВП страны. | Much theoretical and empirical research demonstrates that opening trade can spur a country s GDP growth. |
Это поможет, однако этого вряд ли будет достаточно, чтобы получить положительный рост ВВП. | This will help, but it is unlikely to be enough to achieve positive GDP growth. |
В любом случае, более быстрый рост ВВП все оплатит благодаря высоким фискальным мультипликаторам. | In any case, faster GDP growth will pay for everything, thanks to high fiscal multipliers. |
1 Реальный рост ВВП на душу населения в Гватемале возобновился в 2004 году. | 1 In 2004, Guatemala reverted to real per capita GDP growth. |
Этот прирост потребления несколько превысил рост ВВП в этих странах, который равнялся 2,2 . | This increase in consumption slightly exceeded the growth in GDP of 2.2 in those countries. |
низкий | low |
Низкий | Low Priority |
Низкий | Lowest |
Низкий | Low |
Низкий | Low income |
Низкий. | Low. |
Лучший показатель это не общий рост ВВП, а рост дохода на душу населения трудоспособного возраста (не просто на душу населения). | The best measure is not overall GDP growth, but the growth of income per head of the working age population (not per capita). |
Этот удивительно низкий уровень отражает небольшую долю доходов домохозяйств в общем объеме ВВП и высокий уровень сбережений домашних хозяйств. | This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving. |
В Африке, самом медленно развивающемся регионе в мире, ежегодный рост ВВП составляет ориентировочно 5 . | Africa, long the world s slowest growing region, is now averaging roughly 5 annual GDP growth. |
Профицит снизился благодаря тому, что рост инвестиций был увеличен приблизительно до 49 от ВВП. | The surplus has narrowed because investment has been ramped up even higher, to roughly 49 of GDP. |
Наш рост ВВП увеличился с 2,3 в среднем по предыдущему десятилетию до 6,5 сейчас. | And we had GDP grow from an average of 2.3 percent the previous decade to about 6.5 percent now. |
Рост ВВП Китая, который в значительной степени основывается на кредитовании, примет удар на себя. | China s GDP growth, which relies heavily on credit, will take a hit. |
Похожие Запросы : рост ввп - ввп рост - рост ВВП - рост ВВП - низкий рост - низкий рост - низкий рост - низкий рост - низкий рост - рост мирового ВВП - рост мирового ВВП - ежегодный рост ввп - Номинальный рост ВВП - реальный рост ввп