Перевод "низкий уровень инфляции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : низкий - перевод :
Low

низкий уровень инфляции - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : низкий - перевод : низкий уровень инфляции - перевод : низкий - перевод : нИЗКИЙ - перевод : низкий уровень инфляции - перевод :
ключевые слова : Lowest Threshold Gravity Sugar Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Устойчивый низкий уровень инфляции представляет собой несомненное преимущество для каждого.
fact e average cost of transferring 100 has been reduced from 24 to 2.40 since rules on cross border euro payments were introduced in 2001.
Низкий уровень
Battery is at low level at
Уровень инфляции
Governmentdebt as of GDP
Низкий уровень коррупции.
Low levels of corruption.
Низкий уровень зарядаComment
Low Battery
Кроме того, низкий уровень инфляции и периоды дефляции не помешали реальным доходам расти в Японии.
Moreover, low inflation and periods of deflation did not prevent real incomes from rising in Japan.
Уровень краж очень низкий.
Levels of theft are low.
низкий уровень образования и
Low level of the schooling and
Низкий уровень заряда батареиName
Your battery has reached low level
Уровень заряда батареи низкий
Your battery has reached a low level.
Низкий уровень заряда батареи
Low battery level
Низкий уровень заряда батареи
Battery will be considered low when it reaches this level
Это низкий уровень сервиса.
That's bad management.
Но Япония пережила низкий уровень инфляции и некоторые устойчивые короткие периоды дефляции, никогда не порождая спирали снижения цен.
But Japan has experienced a low rate of inflation and some sustained short periods of deflation without ever producing a downward price spiral.
низкий уровень финансирования лесохозяйственной деятельности
This highlighted the following current issues in the forestry sector in this region
Низкий уровень грамотности усугубляет положение.
The low level of literacy has an aggravating effect.
Все хорошо, низкий уровень безработицы.
Everything's good, low unemployment.
Низкий уровень инвестиций в оборудование
Low investment of money into equipment High investment of management time in cultural change
Один из них низкий уровень развития.
One is underdevelopment.
Низкий уровень радиации очень тонкий вопрос.
Low level radiation is a really subtle issue.
В Японии очень низкий уровень преступности.
Japan has a very low crime rate.
В Алжире сравнительно низкий уровень преступности.
There is a relatively low level of crime in Algeria.
В Бутане уровень преступности очень низкий.
Bhutan has a low crime rate.
Это самый низкий уровень из всех.
Now, this is the lowest of the stages.
Более высокие ставки означали бы более низкий уровень инфляции, и тогда бы не стоял сегодняшний вопрос в отношении инфляционных ожиданий.
Higher rates would have meant lower inflation, so that inflationary expectations would not be the issue they have become.
Более того, принять новую систему гораздо легче в хорошие времена, когда, как сейчас, наблюдается сильный рост и низкий уровень инфляции.
Furthermore, it should be easier to adopt the new framework when times are good like now, when growth is strong and inflation is low.
Результатом является бюрократизм и низкий уровень производительности.
The result is red tape all over and a huge drag on productivity.
Низкий уровень образования также влияет на здоровье.
Poor education also affects health.
Самый низкий уровень наблюдается в Нидерландах, 1 .
The lowest rate in the world is in the Netherlands, 1 .
Португалия (самый низкий уровень в ЕС 15)
Portugal (lowest in the EU 15)
Низкий и контролируемый процент инфляции, а также устойчивая валюта позволяют компаниям и частным лицам планировать свое будущее и поддерживать определенный уровень жизни.
A low, controlled inflation rate and a stable currency enable businesses and individuals to plan for the future and living standards to be maintained.
Уровень безработицы самый низкий за последние 30 лет
Unemployment is at its lowest level in 30 years
Однако низкий уровень экономического развития  это другая история.
However, underdevelopment is a different story.
g) в целом низкий уровень развития людских ресурсов
(g) General backwardness in human resource development
У обеих женщин был высокий уровень PSA, PAP, глюкозы, но низкий уровень креатинина.
In both women, higher levels of PSA, PAP, and glucose but lower levels of creatinine were found in the ejaculate than the urine.
КЕМБРИДЖ Низкий уровень инфляции в Соединенных Штатах стал головоломкой особенно для экономистов, которые сосредотачиваются на отношениях между инфляцией и изменениями в объёме денежной базы.
CAMBRIDGE The low rate of inflation in the United States is a puzzle, especially to economists who focus on the relationship between inflation and changes in the monetary base.
Поскольку для Америки характерен низкий уровень инфляции и финансовая стабильность, валютный курс больше не является таким фактором риска, каким он был в 1970 х.
Because America has low inflation and is financially stable, the exchange rate is not the risk factor it was in the 1970s.
Брокпа имеют наивысший уровень 27.17, аргхуны самый низкий 14.25.
Brokpas had the highest TBR at 27.17 and Arghuns had the lowest at 14.25.
Подобная стратегия не обязательно подразумевает низкий уровень производительности труда.
Countries should emphasize their comparative advantage, and for developing countries that advantage is often the availability of low cost labour.
Более того, этот континент имеет самый низкий уровень жизни.
Moreover, the continent had the lowest standard of living in the world.
Как здесь это очень низкий уровень освещения, вообще то.
Like here this is a very low light level actually.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Last in Europe GDP per capita.
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
They had low child mortality and small families.
регулирования и способствует коррупции.Общий низкий уровень обеспечения выполнения норм.
Poor communication and coordination between the permitting authorities.Limited requirements for self monitoring.In practice, aspects other than air emission, wastewater discharge and waste disposal are not covered.Very limited public information and participation, which reduces the transparency of the regulatory process and facilitates corruption.Overall low level of enforcement.
Низкий уровень грамотности, низкий уровень развития производства и крайне неравномерное распределение дохода являются результатом узаконенной социальной несправедливости, которая существовала на протяжении многих лет.
The low literacy rate, the low level of manufacturing industry and the extremely skewed distribution of income are a result of institutionalized social inequality over long periods.

 

Похожие Запросы : устойчиво низкий уровень инфляции - Уровень инфляции - Уровень инфляции - уровень инфляции - уровень инфляции - низкий низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень