Перевод "ни капли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ни капли. | Not a spit. |
Ни капли юмора. | Not a grain of humor in you. |
Ни капли нет. | Not a drop left. |
Ни капли джина. | No gin in it. |
Ни капли доверия. | No confidence. |
Не осталось ни капли воды. | There is not a drop of water left. |
Том ни капли не изменился. | Tom hasn't changed a bit. |
Я ни капли не сожалею. | I don't regret it one bit. |
Ты ни капли не изменился. | You haven't changed. |
К слову, ни капли таланта. | No talent, by the way. |
А, да, ни капли совести. | Oh, yes, without a trace of human conscience. |
Ни одной дождевой капли, нигде. | Not a single raindrop, nowhere. |
У него ни капли сострадания. | He has no mercy. |
Я ни капли не выпил. | I didn't drink a drop. |
Чтобы ни капли не пролить. | He didn't want to spill any. |
Меня ни капли не интересует химия. | I'm not a bit interested in chemistry. |
Я ни капли не боюсь змей. | I'm not in the least afraid of snakes. |
У тебя нет ни капли разума | You haven't got any sense. |
Нет ни капли чувств, романтики, доброты... | There's not a spark of sentiment... or romance or human kindness in your whole body. |
Он еще ни капли не попробовал. | He ain't had a drop of it yet. |
Я спятила, и в моем сердце не осталось ни капли жалости, ни капли сострадания, ничего не осталось. | I am rejoicing in my heart without a shred of pity... without a shred of regret, watching you go with glory in my heart! |
Ты ни капли не похожа на инвалида! | You don't look disabled. |
Нет ни капли правды в его словах. | There is not a scrap of truth in his words. |
Том не доставил мне ни капли проблем. | Tom didn't give me an ounce of trouble. |
В этой пустыне нет ни капли воды. | There's no water at all in this desert. |
Ты ни капли не похожа на инвалида! | You don't look disabled. |
У вашей семейки нет ни капли мозгов! | Ain't an ounce of brains in your family! |
Да в ней нет ни капли трусости. | There isn't a cowardly bone in her body. |
Вот уж нет. Ни капли не жалко. | I don't pity them, I'm against them. |
Меня твоя болтовня ни капли не трогает! | My honor is way above whatever you may say! |
Да в вас нет ни капли благопристойности. | Do you not have a shred of decency? |
Иногда в тебе нет ни капли понимания! | Sometimes you lack understanding. |
Он не мог сдать ни капли крови. | He couldn't donate his blood. |
В ее голосе не было ни капли сострадания. | No compassion is heard. |
За две недели не выпало ни капли дождя. | There hasn't been a drop of rain in two weeks. |
Это вообще не делало меня ни капли счастливее | And, it doesn't always make me happy |
Ведь недели три ни капли дождя не было. | It hasn't rained a drop in over three weeks. |
Кожух, в раю горилки не дадут ни капли. | Kozhukh, there's not a drop of vodka in paradise for you. |
У меня нет уверенности в себе, ни капли. | I don't have any confidence in myself, not for anything. |
Зачем? Ни капли не зная человека, вы его критикуете. | Why is he doing that? without even knowing the person, you judge him. |
Почему то, ни капли не волнуюсь на этот счет. | Somehow, not the slightest bit worried. |
В наших жилах нет ни капли крови ван Райнов. | There's not a drop of Van Ryn blood in any of us. |
Мне очень неловко, но в доме нет ни капли. | I just don't seem to have anything in the house. |
Конечно, действия Запада не дают исламскому терроризму ни капли оправдания. | To be clear, Western actions do not provide Islamist terrorism with a scintilla of justification. |
Все знали, что мы не выдадим ни капли информации полицейским. | Everybody knew that we never give any information to the police. |
Похожие Запросы : ни капли (а) - ни ни ни - ни, ни, ни - ни, ни, ни - ни ни - ни ни - ни ни - ни ни - капли воды - стекло капли - сдвига капли - горящие капли