Перевод "новенький тут " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

новенький - перевод :
ключевые слова : Brand-new Brand Student Thinking Place Around Hell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я тут новенький.
I'm new around here.
Новенький?
New?
Новенький.
New.
Раз ты тут новенький, ты сам и должен был найти меня первым?
Since you're the new student here, shouldn't you have been the one to look for me?
Ты новенький?
Are you new?
Он новенький.
He's a newcomer.
Том новенький.
Tom is new.
Я новенький.
I'm a newcomer.
Мистер, новенький.
Mister, new man.
Я новенький.
I'm new here.
Новенький? Да.
New?
Как новенький.
As good as new.
Ты здесь новенький?
Are you new here?
Вы здесь новенький?
Are you new here?
Я здесь новенький.
I am new here.
Я здесь новенький.
I'm new here.
Ты тоже новенький?
Are you new, too?
Я был новенький.
I was new.
Может он новенький?
Could it be that he's new?
Починили как новенький.
Totally refreshed.
Так ты новенький?
So you're the new boy?
Совсем как новенький.
There. There it is.
Он там новенький.
This guy's new to the gang.
Я как новенький!
Congratulations.
Автомобиль выглядел как новенький.
The car looked as good as new.
Ты, наверное, здесь новенький.
You must be new here.
Вы, наверное, здесь новенький.
You must be new here.
Он теперь как новенький.
It now looks as good as new.
Сегодня с нами новенький.
We have a new boy with us today.
Ты будешь как новенький.
Why, you'll be as good as new.
Новенький? За что сел?
Hey, new boy, whatcha in for?
он выглядит как новенький!
it looks as good as new!
Должно быть тот новенький внизу.
Must be a new guy downstairs.
Ты новый новенький, не так ли?
You're the new kid, aren't you?
Провести утюгом, и будет как новенький.
With two strokes of a hot iron, it'll come out like new.
Ну вот, ты почти как новенький.
You're almost as good as new.
Доктор его починит, будет как новенький.
The doctor will be here, fix him up good as new.
Они превратят старое здание в новенький спортзал.
They will turn the old hall into a fine new gymnasium.
Но я как новенький Составите мне компанию?
But I'm good as new. Would you care to join me?
Побывав в сушилке, бюстгальтер снова становится как новенький.
By popping a bra into the dryer, it'll be brand new every time.
Затем пойду к галантерейщику и куплю новенький набор безделушек
Then I'm going to a haberdasher and gonna get myself a brandnew set of duds.
Немного терпения и швов и он будет как новенький!
Lots of patience and some patches and he'll be as good as new!
Это Балджмобиль 58 года такой новенький. Завтра низвели до уровня вчера .
This is the '58 Bulgemobile so new, they make tomorrow look like yesterday.
Сегодня я плавал в бассеине весь день, и теперь совсем как новенький.
I've been swimming in that pool all afternoon today, and I can tell you I feel like a new man.
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика.
I'll bet you're the new assistant... the one who's going to get St. Dominic's out of all its trouble.

 

Похожие Запросы : новенький тут? - как новенький - мы тут - и тут приходит - тут и там - тут вы найдете - просто останься тут - тут есть кто-нибудь - Как долго вы планируете оставаться тут?