Перевод "новые рабочие места" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

новые - перевод : новые рабочие места - перевод : места - перевод : места - перевод : места - перевод : РАБОЧИЕ - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Создаются новые предприятия, новые рабочие места, приобретаются новые навыки, начинают расти доходы.
New enterprises are formed, new jobs are created, new skills are gained and incomes begin to rise.
Восстанавливающаяся экономика означает больше клиентов, больше продаж и новые рабочие места.
A rebounding economy means more customers, higher sales and new jobs.
Рабочие места.
Jobs.
Рабочие потеряли свои рабочие места.
Workers lost their jobs.
Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места.
It is most often lauded for supplying new jobs.
Какие рабочие места?
'What jobs?'
Предоставив Интернету свободу, Европа, испытывающая финансовые затруднения, может создать новые рабочие места, не залезая в новые долги.
By unleashing the Internet, financially strapped Europe can create new jobs without taking on new debt.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
On the left, Evo delivers homilies exalting Pacha Mama, or Mother Nature on the right, Tuto favors market mechanisms like Kyoto over command and control. Both candidates want jobs to be created in ecological services.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Both candidates want jobs to be created in ecological services.
А нам очень нужны мосты, дороги, спортивные сооружения, промышленные объекты, новые рабочие места
And we need bridges, roads, sports, industrial development, new work places...
Машины, поглощающие рабочие места
The Machine That Ate Jobs
Первая это рабочие места.
One is jobs.
Терминалы автоматизированные рабочие места
Terminals workstations
Рабочие места исчезнут безвозвратно.
The jobs are not coming back.
Первая это рабочие места.
One is jobs.
здесь есть рабочие места.
After all, you had jobs here.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места.
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs.
Создаются новые рабочие места, и во все большем числе наших стран люди возвращаются на работу.
New jobs have been created, and in more and more of our countries people are getting back to work.
трудоустройство на квотируемые рабочие места.
job placement in quota based jobs.
надпись аренда, строительство, рабочие места, ...
They're doing it through an outlaw thing, the informal economy.
Эти люди создают рабочие места.
There are people creating jobs.
Задолго до спада, рабочие места
And we have to reclaim them.
Рабочие места должны стать общими.
We think workplaces should be shared.
Я и моя партия считаем, что неободимо создавать рабочие места! Создавать и создавать рабочие места!
All right, listen, my party and I believe we need to create jobs, jobs, jobs, create more jobs.
Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
While traditional service industries are able to provide jobs, they do not generate much income.
Уровень безработицы в Македонии достигает 30 процентов, и правительство обещало создать новые рабочие места несколько лет.
Macedonia currently has an unemployment rate of almost 30 , and the government has been promising the creation of new jobs for several years.
38. За отчетный период были образованы совместные предприятия, обеспечена закупка собственности и созданы новые рабочие места.
38. During the period under review, joint ventures were made, property was purchased and employment was generated.
Новые места расположения
New locations
Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.
Millions of workers lost their jobs.
В третьих, необходимо создавать рабочие места.
And thirdly, it is necessary to create employment.
Автоматизированные рабочие места 13 35 000
Work stations 13 35 000
Ключ к уничтожению наркотиков рабочие места.
Well, the first is, instead of sending a billion dollars on drug eradication and paying it to a couple of security companies, they should give this hundred billion dollars to 50 of the most critically innovative companies in the world to ask them to create one million jobs.
Кто вернёт нам наши рабочие места?
What are you gonna do about getting our jobs back, huh?
Это создало новые рабочие места в центральной и восточной Европе, одновременно усиливая процветание в старых странах членах.
This has created jobs in central and eastern Europe, while boosting prosperity in the older member states.
Это создаст новые рабочие места в богатых странах и больше, чем было потеряно в связи с ДПП.
This will create new jobs in rich countries and more than were lost to BPO.
Новые исследования, доклады и рабочие документы
New studies, reports and working papers
Поддержка такого же рода исследования и инновации, которые привели к чип компьютера и Интернета новые американские рабочие места и новые отрасли американской экономики.
Don't let other countries win the race for the future. Support the same kind of research and innovation that led to the computer chip and the Internet to new American jobs and new American industries.
Но безработица высока из за налогов и чрезмерной защищенности работающих, что не позволяет рынку создавать новые рабочие места.
But unemployment is high because of taxes and excessive protection for those employed, which prevents the market from creating new employment opportunities.
Как признал Джон Мейнард Кейнс, торговые ограничения могут защитить рабочие места и создать новые во время экономических спадов.
As John Maynard Keynes recognized, trade restrictions can protect or generate employment during economic recessions.
Ей нужно продвигать производство и торговлю, расширять сельское хозяйство и агропромышленность и создавать богатство и новые рабочие места.
It needs to promote production and trade, expand agribusiness and agro industries, and create wealth and new jobs.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Hardest hit are workers in rich countries who lack a college education.
Фундаментальная проблема в Ираке не рабочие места.
The fundamental problem in Iraq is not jobs.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Such workers have lost jobs by the millions.
Вы говорите, что я краду рабочие места
You claim I m stealing jobs though
Это в свою очередь создаст рабочие места.
This in turn would generate employment opportunities.

 

Похожие Запросы : новые рабочие места создано - чистые новые рабочие места - создать новые рабочие места - низкоквалифицированные рабочие места - обеспечить рабочие места - главные рабочие места - различные рабочие места - белые рабочие места - проливать рабочие места - сократить рабочие места - низкоквалифицированные рабочие места - рабочие места редко - рабочие места создаются - крадут рабочие места