Перевод "нормальный ход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нормальный - перевод : нормальный ход - перевод : нормальный ход - перевод : нормальный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
теракты кардинальным образом р ломают нормальный ход | теракты кардинальным образом р ломают нормальный ход |
В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни. | As a result, security and normalcy appear to be gradually returning. |
Всех представителей также просят оставаться на своих местах, с тем чтобы не нарушать нормальный ход процесса голосования. | All representatives are also asked to remain in their seats in order that the voting process may proceed in an orderly manner. |
нормальный | normal |
Нормальный | Normal |
Нормальный. | It's all right. |
Нормальный. | He's all right. |
Высокие инвестиции служат как раз признаком отсутствия других ограничителей роста, наличие которых подразумевает процветание и нормальный ход вещей. | Indeed, high investment serves as a sign that other binding constraints to growth are absent, implying prosperity and that things are going right. |
Ты нормальный. | You're normal. |
Том нормальный. | Tom is normal. |
Я нормальный. | I'm normal. |
Нормальный приоритет | Download normally |
Нормальный компьютер | Computer Normal |
Нормальный шрифт | Normal Font |
Нормальный человек. | Oh well, ok. |
Он нормальный? | Is it all right? |
Тэд нормальный. | Ted's all right. |
Нормальный пацан! | A very nice guy! |
Это нормальный день. | It is a normal day. |
На вкус нормальный? | Does it taste okay? |
Том нормальный парень. | Tom is a normal guy. |
Ты совершенно нормальный. | You're perfectly normal. |
Моральный климат нормальный. | Morale is good. |
Спрашивается, кто нормальный ? | Now, who's normal? |
Я нормальный. Ах. | I'm a nice, normal person, and nice, normal people don't have passion. |
Вот полностью нормальный. | That is totally normal. |
Помоему, нормальный пунш. | It's a real punch. |
Барни нормальный мужик. | Barney's all right. |
Но он нормальный. | But he's normal |
Вроде нормальный мужик. | Looks like a very pleasant guy to me. |
Я нормальный пацан. | I'm a very nice guy. |
Новый нормальный темп роста | The New Normal for Growth |
Пульс у Вас нормальный. | Your pulse is normal. |
Пульс у тебя нормальный. | Your pulse is normal. |
У Тома нормальный французский? | Is Tom any good at French? |
Срывается нормальный учебный процесс. | They do not receive education in the right manner. |
Нормальный мозг игнорирует детали. | And the thing is, the normal brain ignores the details. |
Он нормальный, как я. | He's just as sane as I am. |
О'Мэлли нормальный парень, ясно? | Look, you, O'Malley's a right guy, see? |
Но он нормальный мальчик. | But he's a real boy. |
Да, думаю, вполне нормальный. | Yeah, it's all right, I guess. |
с удовлетворением отмечая усилия, предпринимаемые с целью гарантировать нормальный ход мирного процесса, и призывая всех, кого это касается, продолжать свои усилия в этом направлении, | quot Noting with satisfaction the efforts undertaken to guarantee the smooth proceeding of the peace process and calling upon all concerned to continue their efforts to this end, |
Проведение Года, посвященного терпимости, должно быть ориентировано на утверждение идеи терпимости как созидательной силы, обеспечивающей нормальный ход жизни, который предполагает мир, достоинство и справедливость. | The Year for Tolerance should attempt to instil the notion of tolerance as the creative force behind the natural order of life based on peace, dignity and justice. |
Думаю, я вполне нормальный парень. | I think I'm a pretty normal guy. |
Это просто нормальный здравый смысл. | That's just good common sense. |
Похожие Запросы : нормальный режим - новый нормальный - нормальный случай - нормальный элемент - нормальный бизнес - нормальный пост - нормальный сброс - нормальный вес - нормальный долг - самый нормальный - нормальный объем