Перевод "нормы и конвенции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нормы и конвенции - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стороны Орхусской конвенции во многих случаях уже имеют такие общие нормы.
To ensure that data are easily publicly accessible without having to state an interest through electronic means (art. 11, para.
Поскольку Протокол I в его нынешнем толковании может не охватывать все случаи ущерба окружающей среде, очень важными остаются более ранние нормы, особенно нормы Гаагской конвенции 1907 года и Женевской конвенции 1949 года.
Because Protocol I, as at present interpreted, does not necessarily cover all cases of damage to the environment and because not all States are party to it, the earlier conventional and customary rules, especially those of The Hague (1907) and Geneva (1949), continue to be very important.
Правовые нормы, содержащиеся в этой Конвенции, были включены в следующие законодательные акты Латвии
The legal acts contained in the said Convention have been incorporated in the following legal acts of Latvia
12. Отрадно отметить, что многие единообразные нормы и конвенции ЮНСИТРАЛ получили широкое признание в международном сообществе.
It was gratifying to note that many UNCITRAL uniform rules and conventions had been widely accepted by the international community.
В Венской конвенции о праве международных договоров содержатся следующие нормы толкования договоров, как двусторонних, так и многосторонних
The Vienna Convention on the Law of Treaties provides the following rules on the interpretation of treaties, both bilateral and multilateral
Конституционные и законодательные нормы, гарантирующие осуществление положений рассматриваемой статьи Конвенции против пыток, в целом, остаются в силе.
The constitutional and legislative norms that guarantee the implementation of the provisions of article 11 of the Convention against Torture have, on the whole, remained in force.
подтверждая, что нормы обычного международного права будут продолжать регулировать вопросы, не предусмотренные положениями настоящей Конвенции,
Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention,
Некоторые из положений Конвенции отражают те нормы, которые уже в 1982 году были обычным правом.
Some of the Convention apos s provisions reflected what was already customary law in 1982.
Нормы?
Limits!?
Нормы
Quotas
Строительные нормы и правила.
Building Regulations.
J. Стандарты и нормы
J. Standards and codes
Н. Нормы и стандарты
H. Norms and standards . 135 139 36
В этом постановлении содержатся прямые ссылки на соответствующие конвенции Организации Объединенных Наций и европейские конвенции, и его положения дополняют существующие европейские нормы, регулирующие экспорт оружия и систем двойного назначения.
That Regulation made direct reference to the relevant United Nations and European Conventions and complemented existing European regulations governing the export of weapons and dual use systems.
В регистрации двух типов объектов существуют различия в отношении воздушных судов применимы положения Чикагской конвенции и нормы внутригосударственного законодательства.
Registration differs in the two cases in the case of aircraft, the Chicago Convention and States' national laws are applicable.
Организация Объединенных Наций и международное сообщество приняли конвенции и установили нормы, провозглашающие и защищающие права всех людей, как взрослых, так и детей.
Conventions and norms have been established by the United Nations and the international community enunciating and protecting the rights of all peoples, whether adult or children.
Таким образом, применимое право включает нормы договорного права и нормы обычного права.
Applicable law thus embraced the rules of treaty law and the rules of customary law.
ких конкреций в Районе (трудовые нормы, нормы производст
(Labour, Health and Safety Standards)
Поэтому можно утверждать, что при вынесении своего заключения уполномоченный должен принимать во внимание нормы, закрепленные в Конвенции.
Therefore it is stated that in providing his or her opinion the Commissioner has to take into account the norms of the Convention.
Публичный порядок и императивные нормы
Public policy and mandatory rules
С. Нормы, стандарты и договоры
C. Norms, standards and treaties
Императивные нормы
Mandatory rules
Этические нормы
Ethical rules
Единообразные нормы
Uniform standard
Высказывалась мысль о том, что, как предусмотрено в Конвенции, Орган до определенной степени компетентен регулировать нормы производственной гигиены и техники безопасности.
The view was also expressed that there was a degree of competence of the Authority in regard to health and safety standards as provided for in the Convention.
Кроме того, он предлагает также следующую формулировку В тех случаях, когда международные конвенции или применимые нормы права требуют .
Alternatively, he proposed the wording Where international conventions or the applicable law require .
Она признала, что упоминаемые в статье 31(3) с) нормы включают не только другие договорные нормы, но и нормы обычного права и общие правовые принципы.
It accepted that the rules referred to in article 31 (3) (c) included not only other treaty rules but also rules of customary law and general principles of law.
С. Существующие правила и международные нормы
C. Existing Regulations and International Standards
Ссылки на нормы, законы и стандарты
References to norms, laws and standards
Однако законы и нормы не статичны.
But laws and norms are also not static.
и нормы для введения, упразднения, реклассификации,
Procedures and norms for the creation, suppression,
Главное обеспечить общие нормы и совместимость.
The key is to ensure common standards and compatibility.
J. Стандарты и нормы . 25 9
J. Standards and codes . 25 8
Что ошибался насчёт Нормы и Клиффа?
And I was wrong about Norma and Cliff, too.
Просьба разъяснить, какой именно статус Конвенция имеет в национальной правовой системе, и уточнить, применялись ли положения Конвенции в судах и пользуются ли нормы, предусмотренные в Конвенции, преимущественной силой по отношению к национальному законодательству.
Please clarify the precise status of the Convention in the domestic legal system and specify whether the Convention has been used in court cases and whether standards under the Convention have prevailed over domestic laws.
Автономные коллизионные нормы
Autonomous conflict of laws rules
Общие нормы XIV.
...
Соответствующие нормы МГП
The relevant rules of IHL
Е. Нормы выработки
E. Workload standards
А. Правовые нормы
A. Legal rules
Общие нормы отчетности.
Common accounting standards.
III. НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ
III. STANDARDS OF CONDUCT
Нормы потребления топлива
Fuel consumption norms
Причуды Нормы Дезмонд .
The Norma Desmond Follies.
1) На уровне Переходного правительства национального единства регулирование и контроль осуществляются в соответствии с международными нормами, такими, как нормы, закрепленные в Чикагской конвенции.
The Government of National Unity and Transition abides by the international standards concerning regulation and control of civil aviation laid down in the Chicago Convention of the International Civil Aviation Organization.

 

Похожие Запросы : законы и конвенции - договоры и конвенции - конвенции и экспо - конвенции и встречи - правила и нормы - нормы и практика - Нормы и стандарты - нормы и правила, - нормы и ценности - нормы и правила - ценности и нормы - Стандарты и нормы - правила и нормы - нормы и роли