Перевод "носить имя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

имя - перевод : имя - перевод : носить - перевод : Имя - перевод : носить - перевод : носить - перевод : носить - перевод : Имя - перевод : имя - перевод : носить имя - перевод :
ключевые слова : Your Real Name Wear Carrying Carry Wearing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Осмеливается Носить подобное имя?
Dares to go by this name?
Мне надоело носить его имя.
Worse, I'm sick of wearing his name!
Несчастные дети, которые будут носить чужое имя.
Unfortunate beings, who would have to bear a stranger's name!
С тех пор он стал носить имя Мираж.
In it, he is decapitated by Starscream.
С тех пор он и стал носить это имя.
This is how it was recorded from then on.
Я выбрал для тебя имя, которое пристало носить губернатору.
I have chosen a name befitting a governor.
Но никогда это имя не могла носить, скажем, немецкая овчарка?
But not, say, a German Shepherd?
Для того чтобы подчеркнуть преемственность, сын стал носить имя Билавал Бхутто Зардари.
To underscore the link, the son was renamed Bilawal Bhutto Zardari.
После замужества в 1921 году она стала носить имя Габриэль Ренар Слейд.
Upon her marriage in 1921 she became Gabrielle Renard Slade.
1 мая 1930 года было официально объявлено, что планета будет носить имя Плутон.
The name Pluto was officially adopted on May 1, 1930.
Носить.
Wear.
Представители Microsoft заявили о том, что новый исследовательский центр в Висконсине будет носить имя Джима Грея.
In 2008, Microsoft opened a research center in Madison, Wisconsin, named after Jim Gray.
А когда все закончится, когда вы больше не будете носить его имя, свет снова станет благосклонен.
When it's all over, when you no longer have his name but mine the world that is so quick to turn, will turn back again to respect you.
Таклегче носить.
Easier to carry this way.
и носить шлем.
Wear a helmet.
Radaa, легко носить
Radaa, easy to wear
Очки надо носить!
Glasses should be worn!
Диктует, что носить!
Imagine you dictating what I should wear.
Не носить траур?
Not wear black?
Мне нечего носить.
I do not have anything to put to me.
Не хочешь носить?
Aren't you wearing it tonight?
В 1935 на рынке появилась модель Kirby Model C она стала первой, которая стала носить имя своего создателя.
In 1935, the company introduced the Kirby Model C, the first product to carry Jim Kirby's name.
Во время Великой французской революции к городку была присоединена деревня Альфор, и он стал носить имя Мезонз Альфор.
At the creation of the commune during the French Revolution, the name of the hamlet of Alfort was joined with the name of Maisons.
Женщины должны носить вуаль
Women should use the veil
Женщины должны носить юбки
women should wear skirts
Ее удобно было носить.
It was portable and convenient.
Другие носить афганскую одежду.
Others started wearing Afghan garb.
Работники должны носить униформу.
Employees are required to wear uniforms.
Я должен носить сапоги.
I have to wear boots.
Я должен носить ботинки.
I have to wear boots.
Том хочет носить джинсы.
Tom wants to wear jeans.
Можешь носить что хочешь.
You can wear anything you want.
Можете носить что хотите.
You can wear anything you want.
Кто станет такое носить?
Who would wear that?
Что ты будешь носить?
What will you wear?
Что вы будете носить?
What will you wear?
Я должен это носить?
Do I have to wear this?
Что ты будешь носить?
What'll you wear?
Что вы будете носить?
What'll you wear?
Его можно носить благотворительность.
It can be worn charity.
Нужно носить бутылку, шприц.
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe.
Вы будете носить её.
You will, though.
Я вправе носить оружие.
I've got a right to carry a gun.
Скоро будешь зонтик носить
You'll be carrying an umbrella next.
Кто может такое носить?
What dope'd wear a thing like this?

 

Похожие Запросы : носить его имя - носить - имя, - имя