Перевод "ночное видение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

видение - перевод : ночное видение - перевод : видение - перевод : ночное видение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ночное видение
Night Vision
Как сон, улетит, и не найдут его и, как ночное видение, исчезнет.
He shall fly away as a dream, and shall not be found. Yes, he shall be chased away like a vision of the night.
Как сон, улетит, и не найдут его и, как ночное видение, исчезнет.
He shall fly away as a dream, and shall not be found yea, he shall be chased away as a vision of the night.
Ночное животное.
... Xantusiidæ .
Ночное небо
Night Vision
Ночное небо
Night Vision
Ночное дежурство?
Night duty?
Мы в ночное.
'We are going to pasture the horses to night.'
Ночное небо такое красивое!
The night sky is so beautiful.
Выглядит как ночное освещение.
Looks like a night time view lit from where you're sitting onto the water.
Он посмотрел на ночное небо.
He looked up at the night sky.
Он взглянул на ночное небо.
He looked up at the night sky.
Он работает в ночное время.
He works at night.
Том работает в ночное время.
Tom works at night.
Бензин нормирован в ночное время.
Gasoline rationing, time of night.
Вымой руки, накинь ночное платье
Wash your hands, put on your nightgown
Новое видение?
A new vision?
Он поднял глаза на ночное небо.
He looked up at the night sky.
Ночное небо красиво и вызывает трепет.
The night sky is beautiful and awe inspiring.
Вам нравится ночное катание на лыжах?
Do you like night skiing?
Видение и фантазия
The Vision and the Fantasy
Евразийское Видение России
Russia s Eurasian Vision
Мне было видение.
I had a vision.
Тому было видение.
Tom had a vision.
Мэри было видение.
Mary had a vision.
Ты оправдал видение .
You have fulfilled your dream.
Ты оправдал видение .
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты оправдал видение .
You have fulfilled the dream (vision)!
Ты оправдал видение .
You have fulfilled the vision.
Ты оправдал видение .
you have indeed fulfilled your dream.
Ты оправдал видение .
Thou hast already fulfilled the vision.
Видение коллективной безопасности
A vision of collective security
Это ошеломляющее видение.
That's a stunning vision.
Таково видение преданных.
So that is the vision of the devotees.
Видение краешком глаза,
Видение краешком глаза,
Бывает в ночное время и облегчает боль.
It is now considered too toxic for this use.
6.1.1.1 Видимость велосипедов в ночное время (2.1)
6.1.1.1 Visibility of bicycles at night (2.1)
6.2.1.1 Видимость в ночное время (3.5 (1))
6.2.1.1 Visibility at night (3.5 (1))
Сверхурочные и надбавки за работу в ночное
Overtime and night differential Grand
Это театр в ночное время, простите, издалека.
This is it from a distance.
Европейское видение свободного лидерства
Europe s Vision Free Leadership
Только такое видение верно.
That's how we will see things properly.
У Тома было видение.
Tom had a vision.
У Мэри было видение.
Mary had a vision.
1.1 Видение будущего 26
Introduction Background to the document

 

Похожие Запросы : инфракрасное ночное видение - ночное белье - ночное дежурство - ночное зрение - ночное охлаждение - ночное купание - ночное небо - ночное вождение - ночное освещение - ночное погружение - ночное зрение