Перевод "ночное небо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

небо - перевод : небо - перевод : небо - перевод :
Sky

небо - перевод : небо - перевод : ночное небо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ночное небо
Night Vision
Ночное небо
Night Vision
Ночное небо такое красивое!
The night sky is so beautiful.
Он посмотрел на ночное небо.
He looked up at the night sky.
Он взглянул на ночное небо.
He looked up at the night sky.
Он поднял глаза на ночное небо.
He looked up at the night sky.
Ночное небо красиво и вызывает трепет.
The night sky is beautiful and awe inspiring.
Том почувствовал свою незначительность, когда посмотрел вверх на ночное небо.
Tom felt insignificant when he looked up at the night sky.
Глядя в ночное небо, вы видите их за работой на Марсе.
Well, if you look in the sky tonight, shape memory alloys are at work on Mars.
Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны?
What if they look up at the night sky, at the same stars, but from the opposite side?
И было что то очень трогательное в этих всех человеческих эмоциях, выстреливаемых в ночное небо.
And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
Когда я спрашиваю людей Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя? они часто отвечают О, крошечным.
I just want to leave you with this brief thought when I ask people, How does the night sky make you feel? they often say, Oh, tiny.
Ночное животное.
... Xantusiidæ .
Ночное видение
Night Vision
Ночное дежурство?
Night duty?
Я никогда не смотрел на ночное небо не осознавая, что это еще не все, что мы можем надеяться понять.
I never looked at the night sky without an awareness that there's more out there than we can ever hope to understand.
Мы в ночное.
'We are going to pasture the horses to night.'
Сегодня вечером, когда вы выйдете отсюда, поднимете глаза в ночное небо, и если увидите это красивое летающее животное, просто улыбнитесь.
So tonight, when you walk out of here and you look up in the night skies, and you see this beautiful flying mammal, I want you to smile.
В течении многих дней Перед концом света... Люди будут смотреть На ночное небо чтобы увидеть звезды Особенно яркие и которые близко.
For many days before the end of our Earth... people will look into the night sky and notice a star... increasingly bright and increasingly near.
Выглядит как ночное освещение.
Looks like a night time view lit from where you're sitting onto the water.
Этими историями семья Вуонг поделилась с тогдашним ребёнком, а сейчас они вплетены в его новый поэтический сборник Ночное небо и сквозные раны .
Those stories Vuong's family shared with the then toddler are woven into his new collection of poems, Night Sky with Exit Wounds.
Тогда я впервые выбрался за пределы Южного Централа, уже подростком увидел горы, смотрел в ночное небо и просто не мог сосчитать звёзды.
For a kid who has never been out of South Central, to see mountains for the first time, to look up at the night sky and count, I couldn't even count, the stars.
Он работает в ночное время.
He works at night.
Том работает в ночное время.
Tom works at night.
Бензин нормирован в ночное время.
Gasoline rationing, time of night.
Вымой руки, накинь ночное платье
Wash your hands, put on your nightgown
И это заставило меня сильно задуматься о ночном небе, и о том, как люди обычно использовали ночное небо для проецирования своих великих историй.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories.
Более того, блог говорит чтобы отпраздновать годовщину, Саакашвили начал превращать военное поражение в личную политическую победу и осветил ночное небо столицы Грузии Тбилиси фейерверками.
Indeed, the blog says, Saakashvili has started to turn military defeat into personal political victory with fireworks lighting up the night sky in Tbilisi, the Georgian capital, to mark the anniversary.
Вам нравится ночное катание на лыжах?
Do you like night skiing?
А астролябия как раз даёт возможность, позволительность, сообщаться с ночным небом, смотреть на ночное небо и быть намного более видеть и видимое, и невидимое, вместе.
And what the astrolabe does is it allows us, it affords us, to connect to the night sky, to look up into the night sky and be much more to see the visible and the invisible together.
Наверняка, за сотню с лишним тысяч лет существования нашего вида, и даже до этого, наши предки смотрели на ночное небо и гадали что такое звезды?
I'm sure that, throughout the hundred thousand odd years of our species' existence, and even before, our ancestors looked up at the night sky, and wondered what stars are.
А астролябия как раз даёт возможность, позволительность, сообщаться с ночным небом, смотреть на ночное небо и быть намного более... видеть и видимое, и невидимое, вместе.
And what the astrolabe does is it allows us, it affords us, to connect to the night sky, to look up into the night sky and be much more to see the visible and the invisible together.
Меньше чем через год мир собирается праздновать Международный Год Астрономии, который отмечает 400 летний юбилей со дня, когда Галилей первый раз увидел ночное небо через телескоп.
Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope.
Бывает в ночное время и облегчает боль.
It is now considered too toxic for this use.
6.1.1.1 Видимость велосипедов в ночное время (2.1)
6.1.1.1 Visibility of bicycles at night (2.1)
6.2.1.1 Видимость в ночное время (3.5 (1))
6.2.1.1 Visibility at night (3.5 (1))
Сверхурочные и надбавки за работу в ночное
Overtime and night differential Grand
Это театр в ночное время, простите, издалека.
This is it from a distance.
И все мы делаем это немного по разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это.
And we all do this a little differently, which is why we can all look up at the same night sky and see this and also this and also this.
Небо
Sky
Небо!
Heavens!
Небо.
The sky.
Аэродром не сертифицирован для использования в ночное время.
The aerodrome is not licensed for night use.
Имаго активны в сумерках или в ночное время.
Penny, N. D. Adams, P. A. Stange, L. A.
В ночное время летучие рыбы привлекаются на свет.
They are attracted to the light of torches.

 

Похожие Запросы : ночное белье - ночное дежурство - ночное зрение - ночное охлаждение - ночное купание - ночное вождение - ночное освещение - ночное погружение - ночное видение