Перевод "ночной колпак" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

колпак - перевод : ночной колпак - перевод : ночной - перевод : колпак - перевод : ночной - перевод :
ключевые слова : Hood Caps Nightcap Shift Night Midnight Nightclub Sleep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О, ночной колпак.
Oh, a nightcap.
Одень ночной колпак.
Put the nightcap on.
Я надеваю ночной колпак...с помпоном.
I use a nightcap... with a pompom.
Она надела свой колпак.
She put on her bonnet.
На Томе праздничный колпак.
Tom is wearing a party hat.
Ослабьте винты и снимите колпак лампы.
Loosen the screws and remove the lamp cover.
Ночной мостName
JK Bridge at Night
Ночной синийcolor
Add Lower Right Index
Ночной липшицевой!
Night Lipshitz!
Ночной клуб?
A nightclub, is it?
Ночной поезд.
Night train.
Ночной костер.
And a fire at night.
Ночной истребитель.
Uhhuh. Night fighter.
Ночной перехват.
Our night interception routine.
Тодд теперь стал убивающим виджиланти, известным под именем Красный колпак.
Todd is now a murderous vigilante known as the Red Hood.
Том ночной сторож.
Tom is the night janitor.
Ночной цветочный рынок
The best of the Market
Ночной портье ушел.
The night porter's gone.
На ночной столик.
On the... On the night table.
Мак, ночной сторож.
That's Mac, always singing.
Собственный ночной клуб!
Own a nightclub!
Эй ночной охотник!
Hey, night owl.
Я ночной дежурный.
I'm the night man here.
В ночной рубашке?
In his nightshirt?
Ужасный дух ночной
...doth close behind him tread.
Эванс... Ночной сторож...
Evans, the night porter...
Насладиться нескончаемой ночной жизнью
Never ending nightlife
Это был ночной кошмар.
It was a nightmare.
Особенно разрушительным стал ночной .
...
NSGr Nachtschlachtgruppe ночной штурмовик.
NSGr Nachtschlachtgruppe Night ground attack.
Дом дневной, дом ночной.
( House of Day, House of Night .
В какойто ночной клуб.
Some nightclub.
Всё остальное ночной кошмар.
The rest is a nightmare.
Пойдемте в ночной клуб.
Let's go to a nightclub.
Прямо в ночной рубашке?
In a nightshirt? In a nightshirt.
Ночной трамвай идет! Подождите!
The night tram's coming!
Лежала в ночной рубашке.
In his shirt in bed.
Стояла в ночной рубашке.
In his shirt on his feet!
У меня тут ночной кошмар.
I'm having a nightmare.
Ночной клуб, где я работала.
That's the night club where I worked.
Меховое манто поверх ночной сорочки.
Something simple, a fur coat over a nightgown.
Да нет, это ночной ворон!
But no, it is a night raven!
Когда у него ночной рейс,..
When he's on the night shift,
Ночной кейс от Марка Кросса.
Well, a Mark Cross overnight case.
Никогда, и ночной портье тоже.
Never, neither has the night watchman.

 

Похожие Запросы : воздушный колпак - колпак колеса - колпак вентилятора - бумажный колпак - шутовской колпак - шутовской колпак - Вакуумный колпак - защитный колпак - фригийский колпак - воздушный колпак