Перевод "ночной колпак" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О, ночной колпак. | Oh, a nightcap. |
Одень ночной колпак. | Put the nightcap on. |
Я надеваю ночной колпак...с помпоном. | I use a nightcap... with a pompom. |
Она надела свой колпак. | She put on her bonnet. |
На Томе праздничный колпак. | Tom is wearing a party hat. |
Ослабьте винты и снимите колпак лампы. | Loosen the screws and remove the lamp cover. |
Ночной мостName | JK Bridge at Night |
Ночной синийcolor | Add Lower Right Index |
Ночной липшицевой! | Night Lipshitz! |
Ночной клуб? | A nightclub, is it? |
Ночной поезд. | Night train. |
Ночной костер. | And a fire at night. |
Ночной истребитель. | Uhhuh. Night fighter. |
Ночной перехват. | Our night interception routine. |
Тодд теперь стал убивающим виджиланти, известным под именем Красный колпак. | Todd is now a murderous vigilante known as the Red Hood. |
Том ночной сторож. | Tom is the night janitor. |
Ночной цветочный рынок | The best of the Market |
Ночной портье ушел. | The night porter's gone. |
На ночной столик. | On the... On the night table. |
Мак, ночной сторож. | That's Mac, always singing. |
Собственный ночной клуб! | Own a nightclub! |
Эй ночной охотник! | Hey, night owl. |
Я ночной дежурный. | I'm the night man here. |
В ночной рубашке? | In his nightshirt? |
Ужасный дух ночной | ...doth close behind him tread. |
Эванс... Ночной сторож... | Evans, the night porter... |
Насладиться нескончаемой ночной жизнью | Never ending nightlife |
Это был ночной кошмар. | It was a nightmare. |
Особенно разрушительным стал ночной . | ... |
NSGr Nachtschlachtgruppe ночной штурмовик. | NSGr Nachtschlachtgruppe Night ground attack. |
Дом дневной, дом ночной. | ( House of Day, House of Night . |
В какойто ночной клуб. | Some nightclub. |
Всё остальное ночной кошмар. | The rest is a nightmare. |
Пойдемте в ночной клуб. | Let's go to a nightclub. |
Прямо в ночной рубашке? | In a nightshirt? In a nightshirt. |
Ночной трамвай идет! Подождите! | The night tram's coming! |
Лежала в ночной рубашке. | In his shirt in bed. |
Стояла в ночной рубашке. | In his shirt on his feet! |
У меня тут ночной кошмар. | I'm having a nightmare. |
Ночной клуб, где я работала. | That's the night club where I worked. |
Меховое манто поверх ночной сорочки. | Something simple, a fur coat over a nightgown. |
Да нет, это ночной ворон! | But no, it is a night raven! |
Когда у него ночной рейс,.. | When he's on the night shift, |
Ночной кейс от Марка Кросса. | Well, a Mark Cross overnight case. |
Никогда, и ночной портье тоже. | Never, neither has the night watchman. |
Похожие Запросы : воздушный колпак - колпак колеса - колпак вентилятора - бумажный колпак - шутовской колпак - шутовской колпак - Вакуумный колпак - защитный колпак - фригийский колпак - воздушный колпак