Перевод "ночной круиз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
круиз - перевод : ночной - перевод : круиз - перевод : круиз - перевод : ночной круиз - перевод : ночной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это роскошный круиз. | It is a luxury cruise. |
Морской круиз спасет туризм! | A Boat Cruise to save Tourism! |
Круиз в КИТ BOAT. | CRUlSE IN A WHALE BOAT. |
Вы отправляетесь в круиз? | Are you going on the cruise? Yes, yes. |
Может быть, заокеанский круиз. | I should take an ocean voyage. |
Поздравляем! Вы выиграли бесплатный круиз! | Congratulations! You won a free cruise! |
Круиз знак является нематериальным, право? | Cruise Badge is intangible, right? |
Это должен быть приятный круиз. | This is supposed to be a pleasure cruise. |
отправься в незабываемый круиз по Неве | an unforgettable river cruise along the River Neva |
В круиз по Карибам на яхте. | A cruise of the Caribbean on a yacht. |
Ночной мостName | JK Bridge at Night |
Ночной синийcolor | Add Lower Right Index |
Ночной липшицевой! | Night Lipshitz! |
Ночной клуб? | A nightclub, is it? |
Ночной поезд. | Night train. |
Ночной костер. | And a fire at night. |
Ночной истребитель. | Uhhuh. Night fighter. |
Ночной перехват. | Our night interception routine. |
Я бы еще раз отправился в круиз. | I'd like to go on another cruise. |
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз. | I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise. |
Том ночной сторож. | Tom is the night janitor. |
Ночной цветочный рынок | The best of the Market |
Ночной портье ушел. | The night porter's gone. |
На ночной столик. | On the... On the night table. |
Мак, ночной сторож. | That's Mac, always singing. |
Собственный ночной клуб! | Own a nightclub! |
О, ночной колпак. | Oh, a nightcap. |
Эй ночной охотник! | Hey, night owl. |
Я ночной дежурный. | I'm the night man here. |
Одень ночной колпак. | Put the nightcap on. |
В ночной рубашке? | In his nightshirt? |
Ужасный дух ночной | ...doth close behind him tread. |
Эванс... Ночной сторож... | Evans, the night porter... |
Поздравляем, вы только что выиграли круиз на Карибы. | Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean. |
Поздравляю, вы только что выиграли круиз на Карибы. | Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean. |
Это алко круиз только для крутых студентов. Очуметь! | This booze cruise is for college house dudes and dudettes only! |
Насладиться нескончаемой ночной жизнью | Never ending nightlife |
Это был ночной кошмар. | It was a nightmare. |
Особенно разрушительным стал ночной . | ... |
NSGr Nachtschlachtgruppe ночной штурмовик. | NSGr Nachtschlachtgruppe Night ground attack. |
Дом дневной, дом ночной. | ( House of Day, House of Night . |
В какойто ночной клуб. | Some nightclub. |
Всё остальное ночной кошмар. | The rest is a nightmare. |
Пойдемте в ночной клуб. | Let's go to a nightclub. |
Прямо в ночной рубашке? | In a nightshirt? In a nightshirt. |
Похожие Запросы : ночной сторож - ночной вид - ночной звонок - ночной режим - Ночной полет - ночной дозор - ночной жар - ночной успех - Ночной ужас