Перевод "но в конечном итоге" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

но - перевод : но - перевод : но - перевод : но в конечном итоге - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но все это, в конечном итоге, мелочи.
But all of this is, in the end, small beer.
Но в конечном итоге предела не существует.
But ultimately, the world's the limit here.
Но в конечном итоге, они все умирают.
But in the end they all die.
Но в конечном итоге от него отказались.
But it eventually got turned down.
Том собирался соврать, но в конечном итоге проболтался.
Tom was going to lie, but he ended up spilling the beans.
Но в конечном итоге это просто будет стираться.
But ultimately it's just going to wear off.
Но в конечном итоге нам пришлось его закрыть.
We eventually had to shut it down
Но для этого нужно получить в конечном итоге ...
But you need to get ultimately...
Барри, в конечном итоге.
Moments after an explosion at the S.T.A.R.
Но решение всех дел в конечном итоге принадлежит Аллаху.
But all things will be brought back to God.
Но решение всех дел в конечном итоге принадлежит Аллаху.
And Unto Allah shall be brought back all affairs.
Но решение всех дел в конечном итоге принадлежит Аллаху.
And to Allah return all matters (for decision).
Но решение всех дел в конечном итоге принадлежит Аллаху.
To God all matters are returned.
Но решение всех дел в конечном итоге принадлежит Аллаху.
To Allah shall all matters be sent back.
Но решение всех дел в конечном итоге принадлежит Аллаху.
Unto Allah all things are brought back.
Инвесторы, в конечном итоге, обучаются.
Investors eventually do learn.
Чьи чемпионы, в конечном итоге?
Whose Champions, Anyway?
Это в конечном итоге цель.
And yes, that's ultimately the objective.
В конечном итоге, равновесие нарушается.
And you end up in disequilibrium.
Но в конечном итоге Гаити могут полагаться только на свои силы.
But, at the end of the day, Haitians can stand only on their own.
Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге.
But aging and death will still win out in the end.
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир.
Ultimately, Chernobyl changed the world.
В конечном итоге все пузыри лопаются.
But all bubbles eventually burst.
Сколько в конечном итоге ты потратила?
How much money did you spend in total?
В конечном итоге честность того стоит.
Honesty pays in the long run.
Тому в конечном итоге потребуется операция.
Tom will eventually need an operation.
Том в конечном итоге покинул Бостон.
Tom eventually left Boston.
В конечном итоге он поразил цель.
Eventually, he hit the target.
Том в конечном итоге узнает правду.
Tom will eventually find out the truth.
В конечном итоге император простил Цяня.
The emperor was delighted at this.
ABC в конечном итоге бросили проект.
ABC eventually passed on the project.
В конечном итоге была разработана резолюция.
Eventually, the process culminated in the resolution.
В конечном итоге это всё цифры.
It's all numbers at the bottom.
В конечном итоге они потратят 4,580.
They ended up spending 4,580.
Моя нога в конечном итоге сломалась.
I had one.
В конечном итоге, разницы не будет.
It won't make any difference in the long run.
Оба типа в конечном итоге попадаются.
Both types eventually get caught.
Почти вся она будет в конечном счете, в конечном итоге делящегося.
Almost all of it will ultimately end up fissioning.
В конечном итоге он попал в цель.
Eventually, he hit the target.
Власть в конечном итоге в руках женщин .
Oh but women have the real power, bottom power.
Я в конечном итоге в этом квадрате.
I end up in this square.
Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
The rich will try to push such an agenda, but ultimately they will fail.
Но, в конечном итоге, передача самый верный подход к более быстрому восстановлению.
Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors.
Но скорее всего именно армия в конечном итоге решит судьбу его президентства.
But it s the army that is most likely to eventually decide the fate of his presidency.
Но, в конечном итоге, передача самый верный подход к более быстрому восстановлению.
But, at the end of the day, such a transfer is the most direct approach to faster recovery.

 

Похожие Запросы : в конечном итоге, - в конечном итоге - в конечном итоге - в конечном итоге - в конечном итоге - в конечном итоге в - в конечном итоге покупка - в конечном итоге ниже - в конечном итоге распоряжения - в конечном итоге жизни - наконец, в конечном итоге - все в конечном итоге - в конечном итоге платить - в конечном итоге отклонен