Перевод "но двигаться вперед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нужно двигаться вперед. | You got to keep on moving. |
Настало время двигаться вперед. | The time is now right to move forward. |
Человечество готово двигаться вперед. | Humanity is poised to move forward. |
Но если общество отвергает слепых, мы не можем двигаться вперед. | But if society rejects the blind, we cannot move forwards. |
Это помогает мне двигаться вперед. | It's, it's, uh... it's fuel. |
Мы должны двигаться вперед, давай! | We need to move forward, come on! |
Поэтому мы должны продолжать двигаться вперед. | We must therefore continue to move forward. |
И вы просите нас двигаться вперед. | And you are asking us to look ahead. |
Этот процесс должен последовательно двигаться вперед. | This process must move ahead unhindered. |
Так что да, нужно двигаться вперед. | So yeah, we need to move forward. |
Только весло может заставить лодку двигаться вперед. | Oars are your only means of propulsion. |
Настало время перемен настало время двигаться вперед. | It is time for a change it is time to move forward. |
И только тогда мы сможем двигаться вперед. | We have to learn to care for each other... and unite for our common good. |
Адвокаты должны твёрдо стоять, двигаться вперед с мужеством. | Lawyers should stand up tall, move forward with courage. |
Мы должны продолжать двигаться вперед в этом направлении. | We must continue pressing forward. |
Конечно, я поступил глупо, но тогда мне хотелось одного забыть, пройти этот этап, двигаться вперед. | Not a smart move, but it was what I wanted at the moment to forget, to put behind. To move forward. |
После того, как исчезнут талибы, наша страна начнет двигаться вперед. | Long live the Taliban. While Ramin Tanha retorted Once the Taliban get lost, our country will certainly progress. |
Я хотел бы призвать представителей двигаться вперед, а не назад. | I would appeal to representatives that we move forward and not go back. |
Чтобы помочь нам понять, как мир функционировал и двигаться вперед. | To help us understand how the world was fu nctioning and to move forward. |
Демократическая Латинская Америка прихрамывает, потому что она не может двигаться вперед. | Democratic Latin America limps sideways because it can t run ahead. |
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед. | They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward. |
Жертвы недавних терактов служат нам болезненным напоминанием о необходимости двигаться вперед. | The victims of recent acts of terrorism painfully remind us to move forward. |
Сколько испытаний ты можешь принять на себя и продолжать двигаться вперед. | How much you can take and keep moving forward. |
Лессиг также двигаться вперед с новым способом определить авторские права в Интернете. | Lessig was also moving forward with a new way to define copyright on the Internet. |
Прежде чем двигаться вперед. Первая точка, gamification не поворачивая все в игру. | First point, gamification is not turning everything into a game. |
Но нас объединяет общая вера, что уступка суверенитета и сотрудничество являются лучшим да, пожалуй, и единственным способом двигаться вперед. | But we are united in our belief that sharing sovereignty and working together is the best indeed, the only way forward. |
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад. | Every politician, whether liberal or conservative, wants to move forward, not backward. |
Считаю, что в результате нам удалось согласовать текст, который позволит нам двигаться вперед. | I think that, as a result, we have achieved a text that will move us forward. |
Мы хотим двигаться вперед, а не просто отстаивать то, что было достигнуто раньше. | We want to move forward rather than merely struggle to hold the line on prior gains. |
Мы должны двигаться вперед и осуществлять всеобъемлющий подход к ситуации на Ближнем Востоке. | We must move forward and look at the Middle East in a comprehensive manner. |
Многие проблемы остаются, однако нам не хватает решимости или способности продолжать двигаться вперед. | Many problems remain, but we do not lack determination or the ability to continue moving ahead. |
Я думаю, что нам важно помнить, что необходимо двигаться вперед в развитии сердца. | I think that it's important for us to remember that we need to keep pushing forward on the endeavor of the design of the heart. |
В тебе есть все, что заставляет женщину двигаться вперед... и жить... и любить. | Why, you've got all the works that make a woman want to go and live and love. |
Но если эти три государства будут намерены двигаться вперед, они будут представлять волю большинства, если не всех, государств членов ЕС. | Were one of them to oppose common action, the cohesion and credibility of any EU undertaking would be destroyed. But if these three are determined to push ahead, they will represent the will of most, if not all, other EU members. |
Но я знала, что для того чтобы двигаться вперед, мне было нужно отпустить прежнюю Эми и научиться любить новую Эми. | But I knew that in order to move forward, I had to let go of the old Amy and learn to embrace the new Amy. |
Но нам уже нужно двигаться. | But we need to move now. |
Расколотый таким ограниченным мышлением, Иран, кажется, неспособен двигаться вперед даже при самой разумной политике. | Riven by such blinkered thinking, Iran seems incapable of making headway on even the most sensible policy. |
Если он выиграет, текущая ситуация останется без изменения, и футбол не будет двигаться вперед . | If he wins, current situation will be preserved and nothing in football would move forward. |
Я хотела пойти дальше, я хотела заставить двигаться один электрон вперед, а второй назад. | And I wanted to go one step further, and I wanted to move one electron on and one electron off. |
Давайте предположим, что на каждом шаге я могу либо двигаться вперед, либо повернуть автомобиль. | Let's assume at each time step I can either move forward or I can turn the vehicle. |
Важно, то насколько сильный удар ты можешь принять на себя и продолжать двигаться вперед. | It's about how hard you can get hit and keep moving forward. |
И мы сможем двигаться вперед, основываясь на этом результате, и действительно добиться чего то. | And we can move forward from there, and really get somewhere. |
Домой завтра, но нельзя неделю двигаться. | Tomorrow, but I have stay in bed till Wednesday. |
Но теперь я буду двигаться дальше. | But now I'm going to move on. |
Но банки идут вперед. | But the banks are forging ahead. |
Похожие Запросы : двигаться вперед - двигаться вперед - двигаться вперед - двигаться вперед - двигаться вперед - двигаться вперед - двигаться вперед - двигаться вперед - двигаться вперед - будет двигаться вперед - может двигаться вперед - продолжать двигаться вперед - двигаться вперед вместе - быстро двигаться вперед