Перевод "но кроме" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Кроме - перевод : Кроме - перевод : но - перевод :
But

Кроме - перевод : но - перевод : но - перевод : но - перевод : но кроме - перевод : но кроме - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это верно. Но кроме того,..
You're getting something else too.
Но неправедные отвергают все, кроме неверия.
He has fixed a term for them. Even then the wicked disdain everything but unbelief.
Но грешники отвергают все, кроме неверия.
He has fixed a term for them. Even then the wicked disdain everything but unbelief.
Но неправедные отвергают все, кроме неверия.
So the unjust do not accept without being ungrateful.
Но грешники отвергают все, кроме неверия.
So the unjust do not accept without being ungrateful.
Но неправедные отвергают все, кроме неверия.
But the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.) refuse (the truth the Message of Islamic Monotheism, and accept nothing) but disbelief.
Но грешники отвергают все, кроме неверия.
But the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.) refuse (the truth the Message of Islamic Monotheism, and accept nothing) but disbelief.
Но неправедные отвергают все, кроме неверия.
But the wrongdoers persist in denying the truth.
Но грешники отвергают все, кроме неверия.
But the wrongdoers persist in denying the truth.
Но неправедные отвергают все, кроме неверия.
And yet the wrong doers obstinately persist in unbelief.
Но грешники отвергают все, кроме неверия.
And yet the wrong doers obstinately persist in unbelief.
Но неправедные отвергают все, кроме неверия.
But the wrong doers refuse aught save disbelief.
Но грешники отвергают все, кроме неверия.
But the wrong doers refuse aught save disbelief.
Но я добавлю всех, кроме Ларса.
But I'm going to add everyone except Lars.
Но кроме этого вы унаследовали Остров!
But you also get an island!
Но беззаконники неверующие отвергают все, кроме неверия.
Even then the wicked disdain everything but unbelief.
Но не уверовали с ним, кроме немногих.
But only a few believed in him.
Но не обретет этого никто, кроме терпеливых .
Only those who persevere will receive it.
Но все испили из нее, кроме немногих.
The only exception will be those who scoop up a palmful of water with their hands.
Но кроме тех двух, еще два сада
And besides these two other gardens
Но беззаконники неверующие отвергают все, кроме неверия.
So the unjust do not accept without being ungrateful.
Но кроме тех двух, еще два сада
And besides them, there are two more Gardens.
Но не уверовали с ним, кроме немногих.
And there believed not with him except a few.
Но кроме тех двух, еще два сада
And besides these shall be two gardens
Но не уверовали с ним, кроме немногих.
And there had not believed with him save a few.
Но все испили из нее, кроме немногих.
But they drank thereof, save a few of them.
Но кроме тех двух, еще два сада
And beside the two there will be two other Gardens.
Но не уверовали с ним, кроме немногих.
And none believed with him, except a few.
Но все испили из нее, кроме немногих.
Yet, they drank thereof, all, except a few of them.
Но кроме тех двух, еще два сада
And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).
Но беззаконники неверующие отвергают все, кроме неверия.
But the wrongdoers persist in denying the truth.
Но не уверовали с ним, кроме немногих.
But those who believed with him were only a few.
Но не обретет этого никто, кроме терпеливых .
Yet none attains it except the steadfast.
Но кроме тех двух, еще два сада
And beneath them are two gardens.
Но беззаконники неверующие отвергают все, кроме неверия.
And yet the wrong doers obstinately persist in unbelief.
Но не уверовали с ним, кроме немногих.
But those who, along with him, had believed were indeed just a few.
Но не обретет этого никто, кроме терпеливых .
But none except those who are patient shall attain to this.
Но кроме тех двух, еще два сада
And besides these two there shall be two other Gardens.
Но беззаконники неверующие отвергают все, кроме неверия.
But the wrong doers refuse aught save disbelief.
Но не уверовали с ним, кроме немногих.
And but a few were they who believed with him.
Но все испили из нее, кроме немногих.
But they drank thereof, all save a few of them.
Но кроме тех двух, еще два сада
And beside them are two other gardens,
Но, кроме Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians, и
But, besides the Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians, and
Но есть и еще чтото кроме работы.
There are other things in the worldbeside work.
Но, кроме гребли, там могут быть мертвецы.
well, there's something besides rowing, too. We're apt to run into a Iot of dead bodies.

 

Похожие Запросы : но кроме этого - но кроме того, - но, кроме того, - но кроме того, что - но но - все, кроме