Перевод "но превыше всего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

Всего - перевод : Всего - перевод : всего - перевод : но - перевод : но превыше всего - перевод : но - перевод : но - перевод : всего - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Безопасность превыше всего!
Safety first!
Страсть превыше всего!
One passion builds upon another.
Долг превыше всего!
Nothing can tempt me from my duty.
Верховенство закона превыше всего.
Rule of law is most important.
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности.
But above all, they started to do serious business with the world of crime.
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин!
Exalted then be God, the King, the Real.
Превыше всего Аллах, Истинный Царь!
So high exalted be God, the true King!
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин!
Then high exalted be God, the King, the True!
Превыше всего Аллах, Истинный Царь!
Exalted is Allah, the True King!
Превыше всего Аллах, Истинный Царь!
Then High above all be Allah, the True King.
Превыше всего Аллах, Истинный Царь!
Exalted is God, the True King.
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин!
So Exalted is God, the Ruler, the Real.
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин!
So, exalted be Allah, the True King!
Превыше всего Аллах, Истинный Царь!
Then exalted be Allah, the True King!
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин!
Now Allah be Exalted, the True King!
quot Человек превыше всего остального.
quot Man is above everything else.
Всего превыше верен будь себе.
And this above all to thine own self be true.
Работа железной дороги превыше всего!
The work of the railway must go on.
из серии Безопасность превыше всего .
the Safety First program is on the air.
Германия превыше всего! , вы станете нацистом.
_54
Осторожность превыше всего это мой девиз.
Safety first, that's my motto.
Превыше всего то, кем я являюсь в целом.
Most of all, it is who I am in totality.
Она ставит свои собственные интересы превыше всего остального.
She puts her own interests above everything else.
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
He is much too exalted for things they associate (with Him).
Превыше всего Аллах, владыка истинный, нет бога, кроме Него.
Exalted then be God, the King, the Real.
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
Purity and Supremacy is to Him, from all what they ascribe.
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
High be He exalted above what they describe!
Превыше всего Аллах, владыка истинный, нет бога, кроме Него.
Then high exalted be God, the King, the True!
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
Hallowed be He, far above that which they ascribe!
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
Be He Glorified and Exalted above (all) that they attribute to Him.
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
Glory be to Him. He is exalted, beyond what they describe.
Превыше всего Аллах, владыка истинный, нет бога, кроме Него.
So Exalted is God, the Ruler, the Real.
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
He is Holy and Exalted far above that which they attribute to Him.
Превыше всего Аллах, владыка истинный, нет бога, кроме Него.
So, exalted be Allah, the True King!
Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.
Glorified be He and High Exalted above (all) that they ascribe (unto Him).
Превыше всего Аллах, владыка истинный, нет бога, кроме Него.
Now Allah be Exalted, the True King!
Вы её ставите превыше всего, или вам важна неопределённость?
But are you a certainty freak, is that what you value most, or uncertainty?
Но довольство Аллаха будет превыше этого.
But the greatest bliss is the Good Pleasure of Allah.
Но довольство Аллаха будет превыше этого.
But approval from God is even greater.
Но довольство Аллаха будет превыше этого.
There are delightful dwelling places for them in the Gardens of Eternity.
Но довольство Аллаха будет превыше этого.
And greater (far)! acceptance from Allah.
И превыше (всего) Аллах превыше того, чтобы иметь хоть какие либо недостатки , Владыка (всего), Истинный (во речи, обещании, деяниях и во всем другом)!
Then High above all be Allah, the True King.
И превыше (всего) Аллах превыше того, чтобы иметь хоть какие либо недостатки , Владыка (всего), Истинный (во речи, обещании, деяниях и во всем другом)!
Exalted is Allah, the True King!
И превыше (всего) Аллах превыше того, чтобы иметь хоть какие либо недостатки , Владыка (всего), Истинный (во речи, обещании, деяниях и во всем другом)!
Then exalted be Allah, the True King!
И превыше (всего) Аллах превыше того, чтобы иметь хоть какие либо недостатки , Владыка (всего), Истинный (во речи, обещании, деяниях и во всем другом)!
So exalted is Allah, the True Sovereign.

 

Похожие Запросы : превыше всего - и превыше всего - но скорее всего, - но, скорее всего, - превыше закона - но но