Перевод "но чем снова" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
но - перевод : чем - перевод : снова - перевод : снова - перевод : чем - перевод : чем - перевод : но - перевод : чем - перевод : чем - перевод : но - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но мы снова и снова понимаем, что фондовыми биржами управляет больше психология, чем рассуждения об основных принципах. | But we have learned time and again that stock markets are driven more by psychology than by reasoning about fundamentals. |
но снова возвращался. | It keeps getting reinfected. |
Но реальность вмешалась снова. | But then reality intervened again. |
Но Ри снова болен. | No Ri is sick again. |
Но... снова не вышло. | But... that didn't work either. |
Почему его пьесы ставят снова и снова, чаще, чем любого другого драматурга? | Why have his plays been made and remade more than any other playwright? |
На вид ему было снова, но ничего не заметил дальше, чем неупорядоченные, и окровавленной постели. | He looked about again, but noticed nothing further than the disordered and blood stained bed. |
Прежде чем я снова вот мой Ромео! | Ere I again behold my Romeo! |
Прежде чем поймёшь это, ты снова там. | Before you know it, you're back again. |
Но часы снова поползли вперед. | But the clock has been creeping forward again. |
Он попробовал снова, но тщетно. | He tried it again, but in vain. |
Но я получу Вас снова! | But I'll get you again! |
Но вдруг она снова падает. | But then she falls back again. |
Но они снова всё теряют. | But they lose it right back. |
но мы должны снова подождать. | But we must wait again. |
Но мы увидимся вскоре снова. | But we'll meet again. |
И это снова связано с кое чем приятным. | And it's, again, linked to something nice. |
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. | He knocked on the door again and again, but there was no answer. |
Но 10 июня Барреру снова похитили. | But Barrera was abducted again on June 10 only to be surfaced and was presented to the mass media by the military s 85th Infrantry Battalion. |
Но когда нибудь это снова произойдёт. | But some day it will be, again. |
Том встал, но потом снова сел. | Tom stood up, but then sat down again. |
Потом Дженни вернулась, но снова ушла. | Then Jenny came back but she left again. |
Удивительно, но это снова пример самосборки. | What's interesting, again, is that it self assembles. |
Оставайтесь, но мало, я приду снова. | Stay but a little, I will come again. |
Но ведь надежда снова может вернуться. | But by the same token, you can get your hope back again. |
Да, сэр, но она снова свободна. | Yes, sir, but it's vacant again. |
Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности. | But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness. |
Он пытался снова и снова, но у него так и не получилось. | He tried again and again, but didn't succeed. |
Снова и снова ярко, но, увы, обманчивая идея будет дартс вас через . | Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through. |
, Или вы будете спать снова прежде, чем это делается . | 'or you'll be asleep again before it's done.' |
Молчать! Добавил Грифон, прежде чем Алиса могла говорить снова. | 'Hold your tongue!' added the Gryphon, before Alice could speak again. |
Но знаете, чем больше и больше и больше я смотрел на это все, и видел эти образы, проходящие по скалам, я понимал, что вижу схожие архетипические события повторяемые снова и снова и снова. | But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. |
Снова и снова люди говорят Давайте строить мосты , но мне бы хотелось большего. | Now over and over again, people have said, Let's build bridges, and frankly, I want to do more than that. |
Снова и снова люди говорят Давайте строить мосты , но мне бы хотелось большего. | Now over and over again, people have said, Let's build bridges, and frankly, I want to do more than that. |
Но генная терапия снова зашла в тупик. | But gene therapy has run up against a brick wall. |
Но мы снова упираемся в проблему финансирования. | But again, we run into the problem of financing. |
Вопрос снова возник, но в другой форме. | The question arose again, but in a different form. |
Но если снова подсоединить лампочку, загорается свет. | I have light. |
Но почему то я рос веселым снова. | But somehow I grew merry again. |
Но теперь я снова чувствую себя нормально. | But I feel all right again. |
Но Вам не следует снова идти вабанк. | But you shouldn't double again. |
Но одни, я хотела бы снова увидеть. | But there's one I'd like to see again. |
Но могу ли я увидеть вас снова? | When can I see you again? |
Попробую снова... но поверьте, мое терпение кончилось! | I will try once more... but believe me, my patience has come to an end! |
Я знаю, но твой зонтик снова открылся. | I know, but your umbrella's open now. |
Похожие Запросы : чем снова - но затем снова - снова, снова - в чем-нибудь, но - ни с чем, но - снова - снова - снова - снова - снова - но но - снова и снова