Перевод "но я знал " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но...я знал, что я расстроен. | I'd know my disappointment. |
Но я не знал раньше. | But I didn't know earlier. |
Я знал, что он художник, но я не знал, что хороший. | I knew that he was an artist, but I didn't know that he was good. |
Я буду смотреть U и я знал, но я знал, один на один | I'll watch it U and I knew, but I knew, one on one |
Я знал все, но не знал лишь, когда это случится. | Well, I've known everything... except judt when it would happen. |
Но я знал, что это необходимо. | But I know I needed to. |
Я знал, кто Карлос Хэтхок, но не знал, что его расстояние | I knew who Carlos Hathcock, but did not know what his distance |
Но я бы об этом знал, правда? | How did you guess? Oh! |
Я 20 лет работаю, но не знал. | I've never heard that before. Neither did I. |
Но я не знал, что так известен. | I didn't know I was famous! |
Я знал вашего отца, но вас я не помню. | I knew your father, but I don't remember you. |
Я не мог сказать это вам, но я знал. | I couldn't bear to tell you, but I knew. Ann. |
Но в глубине души я знал, что я никто. | But, inside... inside myself, I know I am less. |
А я слышу Вронский, но который не знал. | 'I heard the name of Vronsky but I did not know which Vronsky. |
Но я даже не знал, что меня выдвинули. | ROSS, I'M NOT HAVING THIS CONVERSATION WITH YOU AGAIN. |
Я видел свет, но я не знал, куда он ведет. | I saw a light, but I could not see where it was leading. |
Я опознал ее, но я знал, это была не Ребекка. | I identified it. But I knew it wasn't Rebecca. |
Я сомневался... Но тогда я не знал, в чем причина. | I was staggered, but I didn't know then... how much reason I had to be. |
Я думал, что знаю ее... но я не знал ее. | I thought I knew her... but I didn't know her. |
Леонард! Я знал, она чтонибудь для меня сделает, но не знал что и как. | I knew she'd do something, but I just didn't know what or how. |
Да, знал, но... | Yeah, I did, but... |
Я слышал, что он едет, но не знал когда. | 'I heard he was going, but did not know when. |
Я знал, Немного об этом, но не очень много. | I knew a little bit about it but not very much. |
Я надел куртку, вышел, но не знал, куда иду. | I put on my jacket, going out, but I don't know where I'm going. |
Джульетта Нет, нет но все это я знал раньше. | JULlET No, no but all this did I know before. |
Я знал, что это плохо, но голод был сильней. | I knew it was rude, but we needed food. |
Я подумал, что его третируют, но не знал кто. | I figured he was gettin' pushed around, didn't know who by. |
Но я знал, что она придет на следующий день. | But the next night I knew she'd show. |
Но я не знал, что они так низко спускаются. | But I never knew them come so close. |
Я знал, что нам нужен холм, но мы вернулись. | I knew we should have took Ant Hill, but we came on back. |
Я не знал, как сделать это, но я был готов попытаться. | I didn't know how to do it, but I was willing to give it a try. |
Я знал, что это неправильно, но я все равно это сделал. | I knew it was wrong, but I did it anyway. |
Я не знал его раньше, но он сам приветствовал меня, сказав, что знал моего отца. | I don't know him but he greeted me and said my father knew him. |
Но откуда он знал? | How did he know? |
Я знал, что не могу сделать этого, но я всё равно попытался. | I knew I couldn't do it, but I tried anyway. |
Я... но с чего бы... такой как вы знал кто я такая? | I... but why would... someone like you know who I am? |
Но я не пошел на восток, потому что я не знал суахили. | But I'm not going to the east, because I don't know Swahili. |
Да, но я не знал кто это был. Я не хотел рисковать. | Yeah, but I didn't know who they were, and I wasn't about to take any unnecessary chances. |
Я знал, я чувствовал, что за мной наблюдают, но не смел пошевелиться. | I could feel I was being watched. |
Но я знал, если я начну чтото не договаривать, они пришлют тебя. | But I knew if I held out on it, they'd send you over to work on me. |
Она спросила, что с ним стало, но я не знал. | She asked me what had become of him, but I didn't know. |
Я знал, что ты ненормален, но не думал, что настолько. | I knew you were crazy, but I didn't know you were this crazy. |
Но научился он говорить на хинди, которого я не знал. | But he spoke Hindi, and I didn't speak it. |
(М2) Но я не знал, как именно она выполняла упражнения. | I didn't know what she did, when she did the exercises. |
Я знал, что они есть, но вот что меня удивило | like latitude or the borders between nations, they are astronomical phenomena caused by the Earth's tilt, and they change. |
Похожие Запросы : но я знал, - я знал - я знал, - я знал - я знал его - Я знал это - я не знал, - я всегда знал - я знал это - я бы знал - я знал о - первый я знал - и я знал,