Перевод "нуждающиеся дети" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дети - перевод : нуждающиеся - перевод : нуждающиеся дети - перевод : нуждающиеся дети - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ДЕТИ МЛАДШЕГО ВОЗРАСТА, НУЖДАЮЩИЕСЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ | Young children's vulnerability to risks. |
Организация Нуждающиеся | Credo Action |
Был разработан комплексный закон, под действие которого подпадают дети, нуждающиеся в помощи и защите, дети, находящиеся под опекой, а также задержанные или отданные под суд дети. | A comprehensive act was designed to cover children in need of care and protection, children in care, and children detained or brought before a court. |
Лица, нуждающиеся в переселении | a Central and South West Asia, North Africa and the Middle East. |
Области, нуждающиеся в улучшении | Areas for improvement |
Области, нуждающиеся в совершенствовании | Areas for improvement |
Лица, нуждающиеся в переселении | Individuals in need of resettlement |
Страны, нуждающиеся в чрезвычайной помощи | Emergency countries |
ВОПРОСЫ, НУЖДАЮЩИЕСЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УТОЧНЕНИИ | Actors and political actors |
Я хочу, чтобы их получали нуждающиеся . | I want it go to the needy. |
Здесь есть люди, нуждающиеся в вашей помощи. | There are people here who need your help. |
Здесь есть люди, нуждающиеся в твоей помощи. | There are people here who need your help. |
Здесь есть люди, нуждающиеся в Вашей помощи. | There are people here who need your help. |
В орбиту их деятельности включены все без изъятия дети, нуждающиеся в попечительстве, включая оставленных детей, инвалидов, детей, просящих убежища, беженцев и др. | They supervise all children in need of guardianship, without exception, including abandoned children, disabled children, children seeking asylum and child refugees. |
Социальные программы Кубы предусматривают выплату полной зарплаты и гарантии занятости для всех работающих матерей, у которых имеются больные дети, нуждающиеся в постоянном уходе. | Social programmes in Cuba provide full salary and employment guarantees for all working mothers with disabled children requiring constant care. |
5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании | 5. Areas requiring further research or attention |
Жертвы бедствий,нуждающиеся в убежище,получают экстреннуюпомощь от ЕС. | Recognising that peace is a basic condition for sustainable development, the Union agreed in 2004 to set up a250 million fund called the Peacefacility , to support African peacekeeping and conflict prevention operations. |
Дети, дети, дети. | Children, children, children. |
Многие люди, нуждающиеся в этих лекарствах, не могут себе их позволить. | Many of the people that need these drugs can't afford them. |
Многие люди, нуждающиеся в этих препаратах, не могут себе их позволить. | Many of the people that need these drugs can't afford them. |
Такой подход может позволить определить области работы вопросы, нуждающиеся в рассмотрении. | In this way, the areas of work issues that need to be addressed can be identified. |
Этим реестром смогут пользоваться другие подразделения системы, нуждающиеся в подобной информации. | The roster would be made available to other units in the system that require such information. |
Дети, дети . | Alwilada Alwilada. (Giving birth) |
Дети, дети! | But children, children! |
Южная Азия это регион, где сосредоточены многие развивающиеся страны, нуждающиеся в энергии. | South Asia is a region with many developing countries hungry for power. |
Экспедиция так же отмечала наиболее уязвимые и нуждающиеся в защите природы места. | The team also identified the most environmentally sensitive areas. |
На каждом этапе создаются новые местные группы , нуждающиеся в защите и поддержке. | New local teams requiring assistance and support are established following each training event. |
Согласно представленному докладу, нуждающиеся сельские женщины имеют право на получение государственной пенсии. | According to the report, needy rural women qualified for a State pension. |
Нуждающиеся в такой помощи страны могут представлять свои заявки непосредственно в секретариат. | The instructions and format for requests may be found in the interim guidelines at http www.basel.int meetings interguide00.html. |
Пациенты, нуждающиеся в радио или химиотерапии, могут пройти лечение только в Израиле. | Patients requiring radiotherapy or chemotherapy could only be treated in Israel. |
Дети. Дети солдаты. | Young children. Child soldiers. |
Дети,... дети... Успокойтесь! | Children, children, order! |
Но мы видим все эти вещи, ошибочно, как отдельные проблемы, нуждающиеся в решении. | But we see, mistakenly, each of these issues as individual problems to be solved. |
Правительством Туркменистана в сотрудничестве с представительством ЮНИСЕФ в нашей стране в 2000 2004 годы реализован проект Дети, нуждающиеся в специальных мерах защиты , который был адресован детям, лишившихся родительского попечения и детям инвалидам. | In cooperation with the UNICEF office in Turkmenistan, the Turkmen Government implemented the project Children in need of special protection in 2000 2004. |
Бедные дети! Бедные дети! | Poor kids. |
Дети и дети из числа бывших комбатантов или дети, | Children and former child combatants or children associated with the fighting forces |
Особого внимания Совета заслуживают ключевые области, выделенные рабочими группами как нуждающиеся в дополнительной консолидации. | The key areas identified by the working groups as yet to be consolidated deserve particular attention from the Council. |
Дети беженцы и перемещенные дети | Refugee and displaced children |
Токсикоманы рассматриваются как жертвы, нуждающиеся в лечении и реабилитации, чтобы вновь стать трудоспособными членами общества. | Drug addicts were considered victims in need of treatment and rehabilitation to enable them to become productive members of society. |
Неравное распределение социальных благ ведет к тому, что наиболее нуждающиеся семьи получают наименьший объем помощи. | Unequal distribution of social benefits results in a smaller share of assistance being allocated to families in greatest need. |
Дети хотят творить. Дети хотят действовать. | Children want to make things. Children want to do things. |
Дети беженцы и дети просители убежища | Refugee and asylum seeking children |
Дети благословение, чтобы дети всегда сложно | Children are a blessing, so children are always difficult |
Дети? | Children? |
дети | children |
Похожие Запросы : женщины, нуждающиеся - Клиенты, нуждающиеся - пациенты, нуждающиеся - нуждающиеся семьи - нуждающиеся страны - нуждающиеся люди - нуждающиеся случаи - дети, - лица, нуждающиеся в - дети-мигранты - есть дети