Перевод "нуждающиеся дети" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дети - перевод : нуждающиеся - перевод : нуждающиеся дети - перевод : нуждающиеся дети - перевод :
ключевые слова : Babies Children Kids Wife

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ДЕТИ МЛАДШЕГО ВОЗРАСТА, НУЖДАЮЩИЕСЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ
Young children's vulnerability to risks.
Организация Нуждающиеся
Credo Action
Был разработан комплексный закон, под действие которого подпадают дети, нуждающиеся в помощи и защите, дети, находящиеся под опекой, а также задержанные или отданные под суд дети.
A comprehensive act was designed to cover children in need of care and protection, children in care, and children detained or brought before a court.
Лица, нуждающиеся в переселении
a Central and South West Asia, North Africa and the Middle East.
Области, нуждающиеся в улучшении
Areas for improvement
Области, нуждающиеся в совершенствовании
Areas for improvement
Лица, нуждающиеся в переселении
Individuals in need of resettlement
Страны, нуждающиеся в чрезвычайной помощи
Emergency countries
ВОПРОСЫ, НУЖДАЮЩИЕСЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УТОЧНЕНИИ
Actors and political actors
Я хочу, чтобы их получали нуждающиеся .
I want it go to the needy.
Здесь есть люди, нуждающиеся в вашей помощи.
There are people here who need your help.
Здесь есть люди, нуждающиеся в твоей помощи.
There are people here who need your help.
Здесь есть люди, нуждающиеся в Вашей помощи.
There are people here who need your help.
В орбиту их деятельности включены все без изъятия дети, нуждающиеся в попечительстве, включая оставленных детей, инвалидов, детей, просящих убежища, беженцев и др.
They supervise all children in need of guardianship, without exception, including abandoned children, disabled children, children seeking asylum and child refugees.
Социальные программы Кубы предусматривают выплату полной зарплаты и гарантии занятости для всех работающих матерей, у которых имеются больные дети, нуждающиеся в постоянном уходе.
Social programmes in Cuba provide full salary and employment guarantees for all working mothers with disabled children requiring constant care.
5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании
5. Areas requiring further research or attention
Жертвы бедствий,нуждающиеся в убежище,получают экстреннуюпомощь от ЕС.
Recognising that peace is a basic condition for sustainable development, the Union agreed in 2004 to set up a250 million fund called the Peacefacility , to support African peacekeeping and conflict prevention operations.
Дети, дети, дети.
Children, children, children.
Многие люди, нуждающиеся в этих лекарствах, не могут себе их позволить.
Many of the people that need these drugs can't afford them.
Многие люди, нуждающиеся в этих препаратах, не могут себе их позволить.
Many of the people that need these drugs can't afford them.
Такой подход может позволить определить области работы вопросы, нуждающиеся в рассмотрении.
In this way, the areas of work issues that need to be addressed can be identified.
Этим реестром смогут пользоваться другие подразделения системы, нуждающиеся в подобной информации.
The roster would be made available to other units in the system that require such information.
Дети, дети .
Alwilada Alwilada. (Giving birth)
Дети, дети!
But children, children!
Южная Азия это регион, где сосредоточены многие развивающиеся страны, нуждающиеся в энергии.
South Asia is a region with many developing countries hungry for power.
Экспедиция так же отмечала наиболее уязвимые и нуждающиеся в защите природы места.
The team also identified the most environmentally sensitive areas.
На каждом этапе создаются новые местные группы , нуждающиеся в защите и поддержке.
New local teams requiring assistance and support are established following each training event.
Согласно представленному докладу, нуждающиеся сельские женщины имеют право на получение государственной пенсии.
According to the report, needy rural women qualified for a State pension.
Нуждающиеся в такой помощи страны могут представлять свои заявки непосредственно в секретариат.
The instructions and format for requests may be found in the interim guidelines at http www.basel.int meetings interguide00.html.
Пациенты, нуждающиеся в радио или химиотерапии, могут пройти лечение только в Израиле.
Patients requiring radiotherapy or chemotherapy could only be treated in Israel.
Дети. Дети солдаты.
Young children. Child soldiers.
Дети,... дети... Успокойтесь!
Children, children, order!
Но мы видим все эти вещи, ошибочно, как отдельные проблемы, нуждающиеся в решении.
But we see, mistakenly, each of these issues as individual problems to be solved.
Правительством Туркменистана в сотрудничестве с представительством ЮНИСЕФ в нашей стране в 2000 2004 годы реализован проект Дети, нуждающиеся в специальных мерах защиты , который был адресован детям, лишившихся родительского попечения и детям инвалидам.
In cooperation with the UNICEF office in Turkmenistan, the Turkmen Government implemented the project Children in need of special protection in 2000 2004.
Бедные дети! Бедные дети!
Poor kids.
Дети и дети из числа бывших комбатантов или дети,
Children and former child combatants or children associated with the fighting forces
Особого внимания Совета заслуживают ключевые области, выделенные рабочими группами как нуждающиеся в дополнительной консолидации.
The key areas identified by the working groups as yet to be consolidated deserve particular attention from the Council.
Дети беженцы и перемещенные дети
Refugee and displaced children
Токсикоманы рассматриваются как жертвы, нуждающиеся в лечении и реабилитации, чтобы вновь стать трудоспособными членами общества.
Drug addicts were considered victims in need of treatment and rehabilitation to enable them to become productive members of society.
Неравное распределение социальных благ ведет к тому, что наиболее нуждающиеся семьи получают наименьший объем помощи.
Unequal distribution of social benefits results in a smaller share of assistance being allocated to families in greatest need.
Дети хотят творить. Дети хотят действовать.
Children want to make things. Children want to do things.
Дети беженцы и дети просители убежища
Refugee and asylum seeking children
Дети благословение, чтобы дети всегда сложно
Children are a blessing, so children are always difficult
Дети?
Children?
дети
children

 

Похожие Запросы : женщины, нуждающиеся - Клиенты, нуждающиеся - пациенты, нуждающиеся - нуждающиеся семьи - нуждающиеся страны - нуждающиеся люди - нуждающиеся случаи - дети, - лица, нуждающиеся в - дети-мигранты - есть дети