Перевод "дети мигранты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дети мигранты | Migrant children |
9. Дети мигранты | Migrant children |
Дети мигранты в школьном классе. | Migrant children in a schooclass. |
мигранты | Migrants |
Необходимые Мигранты | Necessary Migrants |
Мигранты беженцы | Migration refugees |
Феремеры мигранты . | Migrant Farmers . |
В. Зарегистрированные мигранты | B. Documented migrants |
С. Незарегистрированные мигранты | C. Undocumented migrants |
а) Экономические мигранты | (a) Economic migrants |
X. ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ | X. MIGRANT WORKERS |
Наиболее уязвимыми в плане рабства и принудительного труда являются, как правило, женщины, дети, мигранты и другие представители меньшинств. | Typically, those who are most vulnerable to slavery and forced labour are women, children, migrants and other members of minority groups. |
Камбоджийские мигранты, покинувщие Тайланд. | Cambodian migrant workers who fled Thailand. |
Мигранты на la Bestia . | Migrants on la Bestia . |
Такому обращению подвергаются не только нелегальные мигранты легальные мигранты могут столкнуться с аналогичным обращением. | Not only do undocumented migrants face such treatment, but even legal migrants can be subjected to a similar experience. |
Мигранты направили это письмо президенту Индонезии | Migrante sent this letter to the Indonesian president |
КОНКРЕТНЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ | specific groups and individuals migrant workers |
КОНКРЕТНЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ | Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro |
В. Зарегистрированные мигранты . 89 91 29 | B. Documented migrants . 89 91 28 |
С. Незарегистрированные мигранты . 92 94 29 | C. Undocumented migrants . 92 94 29 |
пожилые женщины, женщины мигранты и беженки | elderly, migrant and refugee women |
X. ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ 50 53 13 | X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 |
Женщины мигранты особенно часто становятся жертвами насилия. | Migrant women were particularly likely to suffer violence. |
Дети, дети, дети. | Children, children, children. |
Мигранты везде и нигде, на улицах, в лесах. | There are migrants everywhere and nowhere, in the streets, in the woods. |
Сельские женщины, женщины коренного населения и женщины мигранты | Rural, indigenous and migrant women |
В документе содержится призыв активизировать деятельность по защите прав человека в отношении таких категорий, как мигранты, дети, коренные народы, инвалиды, меньшинства, внутренне перемещенные лица и беженцы. | It called for renewed action to protect the human rights of migrants, children, indigenous peoples, persons with disabilities, minorities, internally displaced persons and refugees. |
Дети, дети . | Alwilada Alwilada. (Giving birth) |
Дети, дети! | But children, children! |
Мигранты приехали по приглашению понтифика с греческого острова Лесбос. | The migrants arrived from the Greek island of Lesbos at the invitation of the Pontiff. |
Линдси Лохан на улице ударили по лицу мигранты СМИ | Lindsay Lohan was slapped in the face in the street by migrants media |
В случае незаконного ввоза мигранты вербуются на добровольной основе. | In the case of smuggling, migrants are recruited voluntarily. |
Высококвалифицированные женщины мигранты выполняют столь же разнообразные виды работы. | At the higher end of the skills spectrum migrant women engage in equally diverse activities. |
пожилые женщины, женщины мигранты и беженки 73 93 17 | migrant and refugee women . . 73 93 16 |
В особенно бедственном положении находятся трудящиеся мигранты и женщины. | The position of migrant workers and women was particularly precarious. |
Дети. Дети солдаты. | Young children. Child soldiers. |
Дети,... дети... Успокойтесь! | Children, children, order! |
Для стран, которые они оставляют, мигранты часто представляют утечку мозгов. | For the countries they leave, migrants often represent a brain drain. |
Ведь нелегальные мигранты проблема, возникшая не сегодня и не вчера. | After all, it's not as if illegal immigrants only became a problem yesterday. |
Здесь также присутствуют мигранты с Южного Сулавеси, Явы и Бали. | There are also immigrants from South Sulawesi, Java and Bali. |
Бедные дети! Бедные дети! | Poor kids. |
104. Особое внимание в рамках программы консультативных услуг и технической помощи уделяется таким уязвимым группам населения, как меньшинства, коренные народы, женщины, дети, трудящиеся мигранты, инвалиды, беженцы и перемещенные лица. | Special attention in the programme of advisory services and technical assistance has been given to groups rendered vulnerable, such as minorities, indigenous people, women, children, migrant workers, disabled persons, refugees and displaced persons. |
Дети и дети из числа бывших комбатантов или дети, | Children and former child combatants or children associated with the fighting forces |
Мигранты закидывают полицейских камнями и пытаются снести установленный на границе забор. | Migrants are throwing stones at the police and trying to remove the fence that was placed at the border. |
Великий и могучий до Москвы доведет мигранты копят деньги на язык | Only the high and mighty make it to Moscow migrants save money for language |
Похожие Запросы : дети-мигранты - дети, - нелегальные мигранты - трудовые мигранты - трудовые мигранты - потенциальные мигранты - трудовые мигранты - нелегальные мигранты - мигранты фермы - студенты-мигранты - мигранты здоровья - ес мигранты - уязвимые мигранты