Перевод "обернуть ваш разум" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разум - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : обернуть ваш разум - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иногда ваш разум становится неприятным. | Sometimes your mind turns unpleasant. |
Ваш разум по своему истолковал список. | So your mind interpreted the list. |
Посылает ли туда ваш разум маленьких художников? | Does your brain have to send little painters in there? |
Это потому что ваш разум читает автоматически. | PROFESSOR Because your mind is automatically reading. |
Восьмой догмат ваш разум расположен внутри вашей головы. | Dogma eight your mind is inside your head. |
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду . | Your mind can handle 15,000 decisions a second. |
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду . | Your mind can handle 15,000 decisions a second. |
Если ваш разум опьянен, тогда все ваши возможности пропадают. | Even your mind gets intoxicated, then all your capability is gone. |
Завтра утром ваш разум внезапно задаст вам неудобный вопрос. | Tomorrow morning your mind will pop up and ask an uncomfortable question. |
Поэтому вы не подождите пока ваш разум осмыслит это. | So you won't wait until get your mind around this. |
Обними меня, обернуть меня. | Hold me, wrap me up. |
Все, что вы видите, ваш разум просто бежит за этим. | Anything that you see your mind just runs after it. |
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали. | The brain just makes you think that it's got the detail there. |
как привести в движение ваши эмоции и заставить работать ваш разум. | How to move you with your emotions, but also make your mind work. |
Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь. | Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there. |
Я хотел бы обернуть тот подарок. | I'd like to have that gift wrapped. |
Можете обернуть пару раз вокруг шарика. | You may wrap a couple times around.the balloon. |
Что вы на самом деле испытываете, это то, что Ваш разум и Ваш мозг показывают Вам, это альтернативная реальность. | What you actually experience, is what your mind and your brain give you, it's an alternate reality. |
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо. | Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious. |
Теперь, если вы не позволили мне обмануть ваш разум, вы все сможете сделать так. | OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this. |
Вы обернуть теплым выбежать играть вам , сказала Марта. | You wrap up warm an' run out an' play you, said Martha. |
Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино. Но не очень успешно. | The mind does its best to organize and to give some sort of coherence to this, but not terribly successfully. |
Можем привязать или просто обернуть его вокруг 5го пузыря. | We can tie the end or simply wrap it around the fifth bubble. |
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом... | I can bandage the whole thing, put some tape on it and... |
Разум? | Mind? |
Потому что внезапно ваше тело, ваш разум, ваши энергии не ведут себя так, как вы хотите. | Because suddenly your body, your mind, your energies are not behaving the way you want them to. |
Опять же, достаточно будет просто обернуть нитку вокруг 3см пузырей. | Once again, we have to loop the sewing thread around one inch bubbles. |
Он должен быть достаточно длинным чтобы обернуть полностью нашу скульптуру. | It should be long enough to cover both sides of our sculpture all the way around. |
Вы должны обернуть 2й и 3й пузырь вокруг 4го пузыря. | You have to roll the 2nd and the 3rd bubble around the 4th bubble. |
Ваши мысли и намерения не могут оказать действие на расстоянии, поскольку ваш разум расположен внутри вашей головы. | Your thoughts and intentions can not have any effect at a distance because your mind is inside your head. |
Еще раз, ваш разум истолковал то, что вы услышали, не ваше ухо истолковывает услышанное, если просто выражаться. | Again, your mind interpreted what you hear, not your ear interpreting what you hear, in a simple sense. |
Не разум. | Not reason! |
Разум спешит | The mind runs on |
Разум торопится | The mind runs on |
Чистый разум. | A Pure mind. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
То есть сознательный разум это разум со своим Я . | So a conscious mind is a mind with a self in it. |
Обернуть вверх, почти каждый компилятор имеет пять этапов, которые мы изложили. | To wrap up, almost every compiler has the five phases that we outlined. |
Ваш разум подумал, что уже слышал слово сладкий . Большинство из вас подняло руку, что вы слышали слово сладкий . | So your mind imagined it heard the word sweet. And the majority of you put your hand up that you actually heard the word sweet. Your mind imagined it was there because that was generally what was going on. |
Ум, разум, эго... | Mind, intelligence, ego. |
Человеческий разум изумителен. | The human mind is magnificent. |
Разум не унимается | The mind runs on |
Человеческий разум хаос. | The human mind is a mess. |
Но разум нет. | Their minds did not. |
Ее разум блуждает... | Her mind wanders... |
Похожие Запросы : обернуть вас - обернуть вещи - обернуть это - обернуть подарок - обернуть U - обернуть подарок - коллективный разум - общий разум - высший разум - духовный разум - высший разум - чистый разум - высший разум