Перевод "обеспечение капитала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : капитала - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение капитала - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако развитие национальных рынков капитала требует проведения широкомасштабных реформ, а обеспечение согласованности стратегий представляется нелегкой задачей.
However, domestic capital market development requires wide ranging reform and achieving coherence between the policies is not easy.
Целями фонда, как правило, являются a) обеспечение максимальной отдачи с учетом степени риска, b) обеспечение безопасности капитала и c) обеспечение ликвидности, а также определение соотношения всех этих факторов к степени риска.
The fund's objectives, typically, are those of (a) maximizing risk adjusted returns, (b) security of capital and (c) liquidity, and their respective attitudes to risk.
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.
This supply chain is characterized by the dominance of the state owned banks, high domestic savings, relatively under developed financial markets, and a closed capital account.
а) обеспечение того, чтобы процентные ставки отражали реальную стоимость капитала для заемщиков или кредиторов с поправкой на фактор риска
(a) Reflection by interest rates on the real cost of capital to borrowers or lenders on a risk adjusted basis
Лучшим способом помочь банкам и предотвратить ослабление их деятельности будет обеспечение полной прозрачности и предоставление дополнительного заёмного капитала от налогоплательщиков.
A better way to help banks and prevent them from simply deleveraging their business would be to establish full transparency and provide fresh money from taxpayers.
Следует признать, что обеспечение реальной заинтересованности людей принесет дополнительные преимущества с точки зрения как экономических активов, так и человеческого капитала.
It must be recognized that the concept of ownership by the people will have value added benefits both in terms of economic and of human capital.
Столицы капитала
Capitals of Capital
Отток капитала
Capital flight
Потоки капитала
Capital flows
Это вложение капитала.
It's an investment.
Виды природного капитала
The types of natural capital
Фонд оборотного капитала
Working Capital Fund
b) Нехватка капитала
(b) Lack of capital
Размер уставного капитала
Amount of the share capital
Уменьшение оборотного капитала
Diminishing the working capital
Хорошее вложение капитала.
Very well located.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows.
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала и, конечно же, безопасность очень важна но так же важна и информация.
And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital and security, of course, is critical, but so is information.
Обеспечение
Security
Обеспечение
Security services
Обеспечение?
Collateral?
Обеспечение.
Collateral.
Но сколько нужно капитала?
But how much capital is enough?
Когда рынки капитала разваливаются
When Capital Markets Fail
Аналитический блок природного капитала
An analytical framework for natural capital
Изменение размера уставного капитала
Varying share capital
Обеспечение жизни и быта войск Продовольственное обеспечение
Welfare 875 875 875
Поэтому политика в области развития должна быть направлена на обеспечение реконструкции, наращивание физического и человеческого капитала и модернизацию институциональной инфраструктуры в целях повышения ее эффективности.
Accordingly, there is a need for a development policy that focuses on reconstruction, builds up physical and human capital for development and emphasizes institutional modernization for greater efficiency.
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать.
Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike.
Пенсионное обеспечение
Pension Arrangements
Социальное обеспечение
Social care
Обеспечение безопасности
At the security level
Обеспечение информации.
Manual for gender neutral job evaluation.
Обеспечение соблюдения.
Enforcement.
Обеспечение применения.
Enforcement.
Обеспечение выполнения.
Enforcement.
Обеспечение электроэнергией
Access to electricity
Социальное обеспечение.
Social welfare.
Обеспечение самоуправления
It should be noted that only the Medical Services Division can authorize medical evacuations.
Обеспечение дохода
Income generation
Обеспечение быта
Welfare 992.8 992.8 722.9 269.9
Обеспечение охраны
Security services
Обеспечение быта
Welfare Rations Daily allowance
административное обеспечение
administration

 

Похожие Запросы : обеспечение сохранности капитала - обеспечение обеспечение - капитала - Обеспечение - обеспечение и де-обеспечение