Перевод "обеспечение сохранности капитала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : капитала - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение сохранности капитала - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

сбор, каталогизация, индексация, хранение и обеспечение сохранности документов и изданий Организации Объединенных Наций
Collection, checklisting, indexing, maintenance and preservation of United Nations documents and publications
Тем более важной становится задача доступа всех стран к результатам космической деятельности и обеспечение сохранности космической собственности.
Even more important is the challenge of ensuring access by all countries to the results of space activity and protecting space assets.
В этой связи Комитет выражает надежду на то, что предпринимаются шаги, направленные на обеспечение сохранности оставшегося оборудования.
In this connection, the Committee trusts that steps are being taken to ensure secure custody of the remaining equipment.
Конвенция CITES направлена на охрану видов дикой флоры и фауны и обеспечение их сохранности путем регулирования торговли.
The CITES convention aims to protect species of wild fauna and flora and to guarantee their conservation by regulating their trade.
Мы в сохранности!!!
We are safe!!!
Пункты 3(а) и (b) постановляющей части  Обеспечение учета сохранности физической защиты ЯО, включая относящиеся к нему материалы
OP 3 (a) and (b) Account for secure physically protect NW including related materials
b) признание того, что обеспечение сохранности культурного наследия коренных народов способствует сохранению культурного многообразия на благо всего человечества
(b) Acknowledge that the safeguarding of the cultural heritage of indigenous peoples contributes to the preservation of cultural diversity, to the benefit of all humankind
Пункт 3(а) и (b) постановляющей части Обеспечение учета сохранности физической защиты БО, включая относящиеся к нему материалы
OP 3 (a) and (b) Account for Secure Physically protect BW including Related Materials
Пункт 3(а) и (b) постановляющей части  Обеспечение учета сохранности физической защиты ХО, включая относящиеся к нему материалы
OP 3 (a) and (b) Account for Secure Physically protect CW including Related Materials
Пункт 3(а) и (b) постановляющей части  Обеспечение учета сохранности физической защиты ЯО, включая относящиеся к нему материалы
OP 3 (a) and (b) Account for Secure Physically protect NW including Related Materials
Пункт 3(а) и (b) постановляющей части Обеспечение учета сохранности физической защиты БО, включая относящиеся к нему материалы
OP 3 (a) and (b) Account for Secure Physically protect BW including Related Materials
Пункт 3(а) и (b) постановляющей части Обеспечение учета сохранности физической защиты БО, включая относящиеся к нему материалы
http www.nti.org db nisprofs fulltext treaties seabed seabed1.htm
Пункт 3(а) и (b) постановляющей части  Обеспечение учета сохранности физической защиты ХО, включая относящиеся к нему материалы
p3 of report S AC.44 2004 (02) 50
Пункт 3(а) и (b) постановляющей части  Обеспечение учета сохранности физической защиты ЯО, включая относящиеся к нему материалы
http www.iaea.org Publications Documents Infcircs Others inf274r1.shtml
В то время как рациональное природопользование это обеспечение экологической устойчивости и сохранности, восстановимость это способность восполняться и развиваться.
Where sustainability is the capacity to endure and maintain, restorative is the ability to replenish and progress.
В целости и сохранности.
Safe and sound.
В целости и сохранности!
Here we are, safe and sound!
Джонни, доставь дока в сохранности.
Johnny, take good care of the doc.
Здесь оно будет в сохранности
It's safe here.
Формулировку ожидаемого достижения a читать следующим образом Более эффективное обеспечение сохранности имущества и ресурсов Организации и соблюдения правил и положений Организации .
Expected accomplishment (a) should read as follows Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Organization's rules and regulations.
Необходимо осуществить мероприятия, направленные на модернизацию электронновычислительного оборудования и программного обеспечения, на обеспечение их сохранности и на установление связей, необходимых для
Metadata documentations are formal and informal descriptions of microdata and macrodata (and of processes behind the data).
В координации с Организацией Объединенных Наций этот персонал будет также нести ответственность за обеспечение сохранности и каталогизацию архива для использования в будущем.
They would also be responsible, in coordination with the United Nations, for making sure the archive is preserved and catalogued for future use.
Россия считает обеспечение безопасности и сохранности радиоактивных источников (РИ) важным направлением предотвращения бесконтрольного распространения опасных материалов, пригодных для создания, например, грязной бомбы .
The Russian Federation considers that ensuring the security and safety of radioactive sources (RS) is an important means of preventing the uncontrolled proliferation of hazardous materials used to produce, inter alia, the dirty bomb .
Однако развитие национальных рынков капитала требует проведения широкомасштабных реформ, а обеспечение согласованности стратегий представляется нелегкой задачей.
However, domestic capital market development requires wide ranging reform and achieving coherence between the policies is not easy.
Например, я оценивал состояние сохранности полотен.
Well, to assess, for example, the state of conservation.
Все органические материалы в идеальной сохранности.
All their organics are perfectly preserved.
Мы будем держать его в сохранности.
We'll keep him safe. We've got to.
Они доехали в целости и сохранности.
They all made it back in one piece.
Целями фонда, как правило, являются a) обеспечение максимальной отдачи с учетом степени риска, b) обеспечение безопасности капитала и c) обеспечение ликвидности, а также определение соотношения всех этих факторов к степени риска.
The fund's objectives, typically, are those of (a) maximizing risk adjusted returns, (b) security of capital and (c) liquidity, and their respective attitudes to risk.
c) обеспечение сохранности продовольствия и безопасности хранилищ с уделением особого внимания 10 складам, 57 центрам распределения продовольствия и 128 пунктам раздачи продовольствия Агентства
(c) Maintenance of food and storage safety, with special focus on the Agency's 10 warehouses, 57 food distribution centres and 128 distribution points
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.
This supply chain is characterized by the dominance of the state owned banks, high domestic savings, relatively under developed financial markets, and a closed capital account.
Они подделать его в целости и сохранности.
They forge it in one piece.
На третей неделе мы говорили о сохранности данных.
Basically, encryption that's only secure against eavesdropping attacks is not generally secure, you must always also guard against tampering and as a result, you should only be using Authenticated Encryption modes to do Symmetric Encryption.
а) обеспечение того, чтобы процентные ставки отражали реальную стоимость капитала для заемщиков или кредиторов с поправкой на фактор риска
(a) Reflection by interest rates on the real cost of capital to borrowers or lenders on a risk adjusted basis
Лучшим способом помочь банкам и предотвратить ослабление их деятельности будет обеспечение полной прозрачности и предоставление дополнительного заёмного капитала от налогоплательщиков.
A better way to help banks and prevent them from simply deleveraging their business would be to establish full transparency and provide fresh money from taxpayers.
Следует признать, что обеспечение реальной заинтересованности людей принесет дополнительные преимущества с точки зрения как экономических активов, так и человеческого капитала.
It must be recognized that the concept of ownership by the people will have value added benefits both in terms of economic and of human capital.
В. Меры по обеспечению сохранности и безопасности опасных материалов
Measures for safety and security of dangerous materials
Столицы капитала
Capitals of Capital
Отток капитала
Capital flight
Потоки капитала
Capital flows
Повышенная неопределенность в отношении сохранности вкладов приведет к росту процентных ставок и усугублению рецессии в Европе, а также может спровоцировать отток капитала из слабых периферических экономик еврозоны к ее ядру.
Increased uncertainty concerning the safety of deposits will push up interest rates and deepen Europe s recession, and may also trigger capital outflows from the eurozone s weaker peripheral economies to the core.
Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников был пересмотрен для расширения его сферы с обеспечения сохранности радиоактивных источников до охвата радиологической безопасности.
The scope of the Code of Conduct for the Safety and Security of Radioactive Sources was expanded from radiological safety to include radiological security.
Я просто хочу добраться до дома в целости и сохранности.
I just want to get home safe and sound.
012я4й ярргойптр4л0пй0о продуктов питания, так и в лучшей сохранности продуктов.
Distance to place of food purchase
Я должен быть уверен в безопасности и сохранности доктора Джекилла.
I must be assured of Dr. Jekyll's safety.

 

Похожие Запросы : обеспечение сохранности активов - обеспечение капитала - состояние сохранности - состояние сохранности - держать в сохранности - обеспечение обеспечение - капитала - в целости и сохранности - в целости и сохранности - чувствовать себя в сохранности - в целости и сохранности - остаются в полной сохранности