Перевод "остаются в полной сохранности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остаются - перевод : остаются - перевод : остаются в полной сохранности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы в сохранности!!!
We are safe!!!
В целости и сохранности.
Safe and sound.
В целости и сохранности!
Here we are, safe and sound!
Они непременно найдут свое вознаграждение в полной сохранности и получат воздаяние сполна, поскольку Аллах видит то, что они совершают.
Allah is Seer of what ye do.
Джонни, доставь дока в сохранности.
Johnny, take good care of the doc.
Здесь оно будет в сохранности
It's safe here.
Все органические материалы в идеальной сохранности.
All their organics are perfectly preserved.
Мы будем держать его в сохранности.
We'll keep him safe. We've got to.
Они доехали в целости и сохранности.
They all made it back in one piece.
Они подделать его в целости и сохранности.
They forge it in one piece.
Например, я оценивал состояние сохранности полотен.
Well, to assess, for example, the state of conservation.
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
В. Меры по обеспечению сохранности и безопасности опасных материалов
Measures for safety and security of dangerous materials
Я просто хочу добраться до дома в целости и сохранности.
I just want to get home safe and sound.
012я4й ярргойптр4л0пй0о продуктов питания, так и в лучшей сохранности продуктов.
Distance to place of food purchase
Я должен быть уверен в безопасности и сохранности доктора Джекилла.
I must be assured of Dr. Jekyll's safety.
Я просил Ятагоро привести домой Окому в целости и сохранности.
I asked Yatagoro to bring Okoma back safely.
Судьба завела его в лес, и вот оно в ценности и сохранности!
A change of heart overtook him in the forest, and there it is, safe and sound!
На третей неделе мы говорили о сохранности данных.
Basically, encryption that's only secure against eavesdropping attacks is not generally secure, you must always also guard against tampering and as a result, you should only be using Authenticated Encryption modes to do Symmetric Encryption.
После продолжительных переговоров трое похищенных были отпущены в целости и сохранности.
After lengthy talks, the three people abducted were released unharmed.
Ваш муж вернется к вам в целости и сохранности, миссис Чандлер.
Your husband will be returned to you intact, Mrs. Chandler.
которые остаются в памяти.
So I believe that my main interest is to memory.
) пока остаются в Эфиопии.
Ethiopia and the Bible .
Аллах обещал не терять вознаграждение, которое правоверные зарабатывают своими праведными поступками. Они непременно найдут свое вознаграждение в полной сохранности и получат воздаяние сполна, поскольку Аллах видит то, что они совершают.
And what you send ahead of good you will find with God, for He sees all that you do ill.
Аллах обещал не терять вознаграждение, которое правоверные зарабатывают своими праведными поступками. Они непременно найдут свое вознаграждение в полной сохранности и получат воздаяние сполна, поскольку Аллах видит то, что они совершают.
Certainly, Allah is All Seer of what you do.
Аллах обещал не терять вознаграждение, которое правоверные зарабатывают своими праведными поступками. Они непременно найдут свое вознаграждение в полной сохранности и получат воздаяние сполна, поскольку Аллах видит то, что они совершают.
God is Seeing of everything you do.
Есть поверхностный аспект, танцы например. Также значение культуры в сохранности и преемственности.
I mean there's the decorative, the dancing... but also, culture really is about preservation and continuity of a people.
Я дал слово, что довезу тебя до Амбалы в целости и сохранности.
I've given my word to see you safely to Umballa.
В сфере экономики он должен согласовать приоритеты полной занятости Германии с проблемой занятости в Греции и Италии, которые остаются в тисках экономического спада и заоблачной безработицы.
On the economy, he must reconcile the priorities of full employment Germany with those of Greece and Italy, which remain in the grip of recession and sky high unemployment.
В результате, педофилы остаются безнаказанными.
So the child molesters remain safe.
Остальные остаются слушать в коридоре.
More people listen from a hallway just outside the room.
В итоге правонарушители остаются безнаказанными.
The result is that perpetrators go unpunished.
Другие санкции остаются в силе.
The remaining sanctions were still in force.
Пускай остаются. В первой спальне.
Let them stay, the first bedroom.
Некоторые остаются.
Some of them stay.
Они остаются.
They're staying.
Удовольствия остаются
Pleasures remain
Они остаются.
Yes.
Тенденции остаются.
The tendancies are still there.
Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников был пересмотрен для расширения его сферы с обеспечения сохранности радиоактивных источников до охвата радиологической безопасности.
The scope of the Code of Conduct for the Safety and Security of Radioactive Sources was expanded from radiological safety to include radiological security.
Учитывая обстоятельства, вам не кажется, что у меня она будет в большей сохранности?
Under the circumstances, don't you think it would be safer with me?
Вы в полной безопасности.
You're perfectly safe.
Ты в полной безопасности.
You're perfectly safe.
Он в полной готовности .
He's so prepared.

 

Похожие Запросы : держать в сохранности - состояние сохранности - состояние сохранности - в целости и сохранности - в целости и сохранности - чувствовать себя в сохранности - в целости и сохранности - в полной мере - В полной мере - в полной концентрации - в полной конфиденциальности - в полной конфиденциальности - в полной ремиссии - в полной славе