Перевод "в полной конфиденциальности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в полной конфиденциальности - перевод : в полной конфиденциальности - перевод : в полной конфиденциальности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Политика конфиденциальности | Privacy Policy |
право конфиденциальности. | The right to be informed of the charge The right to refuse to give testimony The right to defence counsel The right of parents or other legal representatives to participate The right to confidentiality. |
e) конфиденциальности. | (e) The right to confidentiality. |
Режим конфиденциальности | Private Browsing |
Пресса против конфиденциальности | The Press versus Privacy |
Можете быть уверены в моей конфиденциальности. | You can absolutely depend on my discretion. |
Диспетчер конфиденциальности и активности | Privacy and Activity Manager |
Это наша политика конфиденциальности . | That is our privacy policy in a nutshell. |
Меры по защите конфиденциальности | Confidentiality arrangements |
Настройки конфиденциальности легко изменить в любой момент. | It's easy to change and manage privacy settings whenever you'd like. |
Обеспечение конфиденциальности информации, раскрываемой в процессе комплексной оценки | Protecting the confidentiality of information released in a due diligence exercise |
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности | Free space and maintain privacy |
b) принятие мер по защите конфиденциальности | Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures |
Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности? | Are you sure you want to turn on private browsing? |
Отслеживание с помощью Etag ETags может быть использована для отслеживания уникальных пользователей, так как HTTP cookie могут быть удалены стремящимися к полной конфиденциальности пользователями. | Tracking using ETags ETags can be used to track unique users, as HTTP cookies are increasingly being deleted by privacy aware users. |
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах. | Think about your own privacy and secrets. |
Другие делегации рекомендовали сохранить положения о конфиденциальности. | Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained. |
По соображениям конфиденциальности эти данные не включены в настоящий документ. | For confidentiality reasons, these data are not included in the present document. |
По соображениям конфиденциальности эти данные в настоящий документ не включены. | For confidentiality reasons, these data are not included in the present document. |
В рамках конфиденциальности информации АТЭС провозглашены последовательный подход к обеспечению конфиденциальности информации в государствах членах АТЭС, а также отказ от создания излишних барьеров для потока информации. | The APEC Privacy Framework promotes a consistent approach to information privacy protection across APEC member economies and also avoids the creation of unnecessary barriers to information flows. |
Государства члены АТЭС одобрили рамки конфиденциальности информации АТЭС, которые поощряют установление надлежащей защиты конфиденциальности информации и обеспечивают свободный поток информации в Азиатско тихоокеанском регионе. | APEC Member Economies endorsed the APEC Privacy Framework which encourages the development of appropriate information privacy protection and ensures the free flow of information in the Asia Pacific region. |
Новые ужесточенные правила по конфиденциальности в ЕС грозят подорвать этот процесс. | The EU s privacy crackdown threatens to undermine all of this. |
b) виды информации, в отношении которых распространяются меры по защите конфиденциальности. | Possible formats of confidentiality arrangements These arrangements could take the form of a code of ethics of an advisory nature or of a decision of the Committee that would be binding upon its members. |
За нейтральную сеть, свободу выражения и защиту конфиденциальности! | For a neutral web, freedom of expression and protection of privacy! |
Биткойны успешны благодаря конфиденциальности, анонимности, быстpодействию и доступности. | And the reason that it's proved very successful is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap. |
Различные уровни конфиденциальности профиля, контактных данных и блогов могут быть изменены в настройках конфиденциальности, чтобы посторонние не могли просмотреть конкретную информацию или содержание страницы данного пользователя. | Different privacy levels for profile, contact info and blogs can be modified in the privacy settings, thus others that fail to match the privacy requirements cannot browse the specific information or contents of a given user. |
Нужно сказать, что в области конфиденциальности коммуникаций прошлое Vodafone далеко не блестяще. | And Vodafone does not have a perfect in history when it comes to protecting the privacy of users' communications. |
В последние годы начались многочисленные споры по вопросу о конфиденциальности коммерческой информации. | In recent years, a number of disputes have arisen over the confidentiality of business information. By citing trade secrecy, in some cases companies have in some cases managed to avoid disclosing the requested information or have disclosed it only disclose it under special circumstances. |
Обеспечение конфиденциальности раскрываемой информации, имеющей коммер ческую ценность, осуществляется посредством заключения подробного письменно го соглашения о конфиденциальности информации, передаваемой компаниейобъектом анализа компании, проводящей анализ. | For example, does the investigating company really have the experience and capacity to set up a manufacturing joint venture with the target compa ny, or are they just on a fishing trip, trying to learn about the target company and its market, or worse, spying trying to obtain information about the target company's intel lectual property, industrial processes, marketing plans, or customer lists? |
Согласно закону, администрация сайта должна включить в политику конфиденциальности способы получения согласия родителей или опекунов, и ответственности администрации за защиту конфиденциальности и безопасности детей в Интернете, включая ограничения в маркетинге. | It details what a website operator must include in a privacy policy, when and how to seek verifiable consent from a parent or guardian, and what responsibilities an operator has to protect children's privacy and safety online including restrictions on the marketing to those under 13. |
Xiaonei имеет собственную политику конфиденциальности для сохранения личной информации. | Privacy Policy Renren has a privacy policy to preserve personal information. |
Вы в полной безопасности. | You're perfectly safe. |
Ты в полной безопасности. | You're perfectly safe. |
Он в полной готовности . | He's so prepared. |
Они в полной безопасности. | It's quite safe. I shan't steal the pictures. |
Более того, мы считали, что Комиссия привержена соблюдению принципа конфиденциальности в проведении расследования. | Moreover, we had thought that the Commission was committed to the principle of confidentiality in carrying out its investigation. |
Если женщина беременна, то вопрос о конфиденциальности даже не возникает. | In the case of pregnant women, confidentiality did not even appear to be an issue. |
Насладился Обон в полной мере! | It's the Obon holiday, and I am eating and drinking my fill! |
Мы сидели в полной тишине. | We sat in total silence. |
Мы сидели в полной тишине. | We sat in complete silence. |
Ты будешь в полной безопасности. | You'll be absolutely safe. |
Ты будешь в полной безопасности. | You'll be perfectly safe. |
Здесь ты в полной безопасности. | You're perfectly safe here. |
Здесь вы в полной безопасности. | You're perfectly safe here. |
В книге нет полной ясности. | That's kind of left open. |
Похожие Запросы : в полной мере - В полной мере - в полной концентрации - в полной ремиссии - в полной славе - в полной безопасности - в полной прозрачности - в полной гармонии - в полной собственности - в полной мере - в полной уверенности, - в полной форме