Перевод "в полной безопасности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в полной безопасности - перевод : в полной безопасности - перевод : в полной безопасности - перевод : в полной безопасности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы в полной безопасности. | You're perfectly safe. |
Ты в полной безопасности. | You're perfectly safe. |
Они в полной безопасности. | It's quite safe. I shan't steal the pictures. |
Ты будешь в полной безопасности. | You'll be absolutely safe. |
Ты будешь в полной безопасности. | You'll be perfectly safe. |
Здесь ты в полной безопасности. | You're perfectly safe here. |
Здесь вы в полной безопасности. | You're perfectly safe here. |
Здесь ты будешь в полной безопасности. | You'll be quite safe here. |
Здесь вы будете в полной безопасности. | You'll be quite safe here. |
Я чувствую себя в полной безопасности. | I feel safe and secure. |
Уверяю вас, Том будет в полной безопасности. | I assure you Tom will be completely safe. |
Я чувствую себя здесь в полной безопасности. | I feel very safe here. |
Ты из тех, кто в полной безопасности! | You will be safe. |
Ты из тех, кто в полной безопасности! | Verily, you are of those who are secure. |
Ты из тех, кто в полной безопасности! | You are perfectly secure. |
Ты из тех, кто в полной безопасности! | Lo! thou art of those who are secure. |
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. | But Ukrainians do not feel as secure as they should. |
Под круглосуточной слежкой полиции чувствуешь себя в полной безопасности. | It must be safe with all that 24 7 surveillance by Police. Grace Natabaalo ( Natabaalo) July 9, 2015 |
Я вас уверяю, что Том будет в полной безопасности. | I assure you Tom will be perfectly safe. |
Чтобы так хамить, нужно чувствовать себя в полной безопасности. | To be as insulting as that, she must feel awfully safe. |
с) в полной мере сотрудничать в осуществлении резолюции 1593 (2005) Совета Безопасности | (c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005) |
с) в полной мере сотрудничать в осуществлении резолюции 1593 (2005) Совета Безопасности | (c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005) |
Что касается мира и безопасности, то мы в полной мере поддерживаем призыв к новому консенсусу в области безопасности. | Regarding the area of peace and security, we fully endorse the call for a new security consensus. |
Совет Безопасности призывает стороны в полной мере соблюдать свои обязательства в этой связи. | The Security Council calls for the full respect by the parties of their commitments in this regard. |
Совет Безопасности призывает стороны в полной мере уважать свои обязательства в этой связи. | The Security Council recognizes these understandings, along with other recent positive developments, as primary steps towards restoring |
Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности. | True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee. |
Необходимо в полной мере соблюдать положения международных документов и соответствующих резолюций Совета Безопасности. | Strict adherence to international instruments and relevant resolutions of the Security Council was imperative. |
Завершенный Генеральным секретарем план в полной мере соответствует видению урегулирования, содержащемуся в резолюциях Совета Безопасности. | The plan, as finalized by the Secretary General, is fully in accordance with the vision of a settlement contained in Security Council resolutions. |
Высший совет заявляет о своей полной поддержке Кувейта в соответствии с принципом коллективной безопасности. | The Supreme Council affirms its full support for Kuwait in accordance with the principle of collective security. |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | Enter in peace and tranquility, (they will be told). |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | Enter them with peace, in safety. |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | 'Enter you them, in peace and security!' |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | Enter therein in peace, secure. |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | (It will be said to them) 'Enter therein (Paradise), in peace and security.' |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | Enter it in peace and security. |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | They will be told Enter it in peace and security. |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | (And it is said unto them) Enter them in peace, secure. |
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности! | Enter it in peace and safety! |
с) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом в осуществлении резолюции 1593 (2005) Совета Безопасности | (c) To cooperate fully with the International Criminal Court in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005) |
Она отражает также наше желание внести в полной мере вклад в поддержание международного мира и безопасности. | It reflects also our desire to contribute fully to the maintenance of international peace and security. |
Реформа национальной полиции должна в более полной мере согласовываться с другими направлениями реформы сектора безопасности. | Police reform must be more fully aligned with reform of the other pillars of security sector. |
СПМРХВ дает возможность добиться более полной интеграции аспектов химической безопасности в национальный процесс планирования развития. | SAICM presents an opportunity to promote the better integration of chemical safety into national development planning. |
Совет вновь заявляет о своей полной поддержке Государства Кувейт в соответствии с принципом коллективной безопасности. | The Council reaffirms its full support for the State of Kuwait, in conformity with the principle of collective security. |
Данное предложение привело бы к снижению уровня безопасности при осуществлении перевозок в цистернах или полной загрузкой. | The proposal would lead to a decreased level of safety for carriage in tanks or as a full load. |
В настоящее время Организация Объединенных Наций располагает возможностью в полной мере претворить в жизнь систему безопасности, предусмотренную в Уставе. | The United Nations now has an opportunity to put fully into effect the system of security envisaged in its Charter. |
Похожие Запросы : в полной мере - В полной мере - в полной концентрации - в полной конфиденциальности - в полной конфиденциальности - в полной ремиссии - в полной славе - в полной прозрачности - в полной гармонии - в полной собственности - в полной мере