Перевод "обеспечивают уникальное значение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : Значение - перевод : обеспечивают уникальное значение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему? То, что это есть своего рода уникальное значение
That it has a kind of unique value
События, которым посвящена сегодняшняя встреча, имеют поистине уникальное историческое значение.
Today's meeting celebrates a truly unique historical event.
Уникальное
Unique
Когда мы говорим дживера сварупа хайа кришнера нитйа даса таково значение у вас уникальное положение.
When we say, Jīvera svarūpa haya Kṛṣṇera nitya dāsa Cc 2.20.108 109
Уникальное название соединения
A name that uniquely identifies a connection
Произошло нечто уникальное.
Something special happened.
Это уникальное кольцо!
The ring is quite unique.
Это уникальное свойство человека.
It's a unique human feature.
Это уникальное человеческое достижение.
It's a uniquely human achievement.
Уникальное произведение высокой и поздней готической архитектуры символизирует силу и значение шахтерского города, связанные с месторождениями серебряной руды.
This unique work of high and late Gothic architecture symbolises the power and importance of the mining city, which is linked to deposits of silver ore.
Результат это уникальное человеческое существо.
The result is always a unique individual.
Индивидуальное и уникальное в истории.
Aristotle does not leave it that, however.
Пожалуйста, введите уникальное имя пользователя.
Please enter a unique user name
Во первых, сейчас уникальное время.
You know, one we have a very unique period in time today.
Это чтото уникальное и исключительное
It's something unique and extraordinary.
Твой отец это нечто уникальное.
Your father is actually quite unique.
Введите уникальное имя для этого соединения
Type in a unique name for this connection
Введите уникальное имя для этого модема
Type in a unique name for this modem
26. Разминирование это уникальное постконфликтное мероприятие.
26. Mine clearance is a unique post conflict undertaking.
Каждая комбинация обозначает одно уникальное сообщение.
Each combination would represent a unique message.
Если региональные организации обеспечивают взаимосвязанную сеть для глобализма, постоянные интересы регионов, совершенно очевидно, должны иметь первостепенное значение.
If regional organizations provide the interlocking network for globalism, clearly the permanent interests of regions must be given pre eminence.
Именно в этом заключается уникальное преимущество ЕС.
This is where the EU's unique added value lies.
Это уникальное средство, сгоняющее стресс и тоску.
It's a unique device able to make stress and melancholy vanish.
А весной 2005 года было уникальное явление.
And in the spring of 2005, there was a phenomenon.
Я собираюсь показать вам кое что уникальное.
I'm going to show you something pretty unique.
Тело вселенной... уникальное существо силы Инь Ян!
The body of the universe... a unique existence, the power of yin and yang!
По мнению многих участников, национальные отчеты о ПС имеют важное значение и обеспечивают основу для сопоставления и обсуждения.
The national SAR reports were considered valuable by many and provided the basis for comparison and discussions.
Добровольная сдержанность государств уникальное явление в истории человечества.
For states to voluntarily limit themselves is unique in human history.
Она носит светло розовое платье, уникальное по дизайну.
She wears a light pink gown unique from all the others.
Совет Безопасности  это необычное и уникальное гуманитарное пространство.
The Security Council is an extraordinary, unique human space.
Есть ли что то уникальное в человеческих существах?
Is there anything unique about human beings?
Сегодня каждый может создать что то одно, уникальное.
So nowadays, everyone could produce his mono product.
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни.
It is something that is a unique instant in the history of all of life.
Пчёлы обеспечивают нас мёдом.
Bees provide honey for us.
Овцы обеспечивают нас шерстью.
Sheep provide us with wool.
Алгоритмы обеспечивают управление трафиком.
Algorithms allow traffic management.
Юридическую базу также обеспечивают
Legal bases are also found in
Но они обеспечивают тебя.
Which takes care of you.
Коррупция это же не что то уникальное для России.
Corruption is not something that is unique to Russia.
Это явление не уникальное для системы Организации Объединенных Наций.
This is not something unique to the United Nations system.
В тот день у меня было уникальное место 1D.
Well, I had a unique seat that day. I was sitting in 1D.
Можно даже сказать, уникальное. Да. Я этому очень рад.
Unprecedented, really.
Религиозные памятники выдают уникальное свидетельство духовного и культурного богатства.
Church monuments provide a unique testament to spiritual and cultural wealth.
Вопросы защиты окружающей среды имеют особое значение для стран Карибского сообщества, учитывая их зависимость от природных условий, которые обеспечивают их существование.
Given their dependence on the natural environment for their subsistence, environmental protection issues were of special relevance to the countries of the Caribbean Community.
Сегодня в Азии наблюдается совершенно новое и уникальное стечение обстоятельств.
Asia today presents a completely new and unique set of circumstances.

 

Похожие Запросы : уникальное значение - уникальное значение бизнес - создать уникальное значение - обеспечивает уникальное значение - обеспечивают высокое значение - обеспечивают оптимальное значение - обеспечивают измеримое значение - обеспечивают превосходное значение - обеспечивают повышенное значение - обеспечивают наилучшее значение - обеспечивают превосходное значение - уникальное понимание - уникальное сочетание - уникальное имя