Перевод "обе стороны понимают " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стороны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они обе понимают французский?
Do they both understand French?
Виноваты обе стороны.
Neither side is without blame.
Виноваты обе стороны.
Both sides are to blame.
Обе стороны правы.
Both sides are right.
В обе стороны.
Both.
В обе стороны.
They change with the wind.
Обе стороны хороши.
Both sides are good.
Обе стороны чувствуют выгоду.
You both feel you've won.
По обе стороны закона.
On either side of the law.
Войну прекращают обе стороны.
Well, it takes two to call off a war.
Всегда обе стороны хороши.
Both sides are good!
Надо видеть обе стороны медали.
We all need to hear both sides of the story.
Обе стороны улицы заняты бездомными.
Both sides of the street are lined with homeless people.
Мы увидели обе стороны реальности.
We saw both sides of the reality.
Обе стороны подписали мирный договор.
The two sides signed a peace treaty.
Обе стороны понесли тяжёлые потери.
Casualties were heavy on both sides.
Обе стороны понесли тяжелые потери.
Both sides suffered heavy casualties.
Обе стороны звезды выглядят хорошо.
Both sides of the star looks good.
Обе стороны имеют свои выгоды.
both benefit
Мне интересны обе эти стороны.
I've been quite interested in both.
Разделите обе стороны на 6
You divide both sides by 6
Обе стороны доски выглядят одинаково.
Both sides of the board looks a like.
Обе стороны скульптурки выглядят одинаково.
Both sides of the sculpture look the same.
Можете проклеить обе стороны скульптуры.
We can tape both sides of the sculpture.
Обе стороны согласовать эти идеи.
Both parties agree on these ideas.
Это работает в обе стороны.
It goes both ways.
Мы должны выслушать обе стороны.
We must hear both sides, always.
Обе стороны берутся за оружие.
Both sides raise armies.
Но надо видеть обе стороны медали.
But we should hear both sides of any story.
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики
Taming Politicians on Both Sides of the Atlantic
В противном случае пострадают обе стороны.
Otherwise, the pain would be mutual.
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность.
Both sides will have to show more foresight.
Обе стороны твердо отстаивают свои позиции.
Both sides are deeply committed to their positions.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе
Both sides need prodding by outsiders
Слишком много смертей понесли обе стороны .
There's been too many deaths on both sides.
Сначала мне надо выслушать обе стороны.
First, I should hear both sides.
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс.
The two sides finally agreed on a compromise.
По обе стороны реки есть деревья.
There are trees on either side of the river.
Обе стороны вынесли уроки из сражения.
Both sides learned from the battle.
Ливия призывает обе стороны проявлять сдержанность.
It appealed to both parties to exercise restraint.
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность.
Both parties must act with the utmost restraint.
Обе стороны обязались выполнять решение Суда.
Both parties have committed themselves to respect the judgment.
Обе стороны матраса выглядят совершенно одинакого.
Both sides of the box spring looks exactly the same.
Обе стороны сердечка должны быть семетричными.
Both sides of the heart should be symmetrical.
Так, делим обе стороны на 2.
OK, Dividing both sides by 2.

 

Похожие Запросы : обе стороны понимают, - стороны понимают - обе стороны - Обе стороны - обе стороны - устраивает обе стороны - обе стороны согласны - обе стороны признают, - в обе стороны - обе стороны соглашение - Соглашение обе стороны - обе договаривающиеся стороны - когда обе стороны - трансфер в обе стороны - играть в обе стороны