Перевод "обе стороны понимают " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стороны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они обе понимают французский? | Do they both understand French? |
Виноваты обе стороны. | Neither side is without blame. |
Виноваты обе стороны. | Both sides are to blame. |
Обе стороны правы. | Both sides are right. |
В обе стороны. | Both. |
В обе стороны. | They change with the wind. |
Обе стороны хороши. | Both sides are good. |
Обе стороны чувствуют выгоду. | You both feel you've won. |
По обе стороны закона. | On either side of the law. |
Войну прекращают обе стороны. | Well, it takes two to call off a war. |
Всегда обе стороны хороши. | Both sides are good! |
Надо видеть обе стороны медали. | We all need to hear both sides of the story. |
Обе стороны улицы заняты бездомными. | Both sides of the street are lined with homeless people. |
Мы увидели обе стороны реальности. | We saw both sides of the reality. |
Обе стороны подписали мирный договор. | The two sides signed a peace treaty. |
Обе стороны понесли тяжёлые потери. | Casualties were heavy on both sides. |
Обе стороны понесли тяжелые потери. | Both sides suffered heavy casualties. |
Обе стороны звезды выглядят хорошо. | Both sides of the star looks good. |
Обе стороны имеют свои выгоды. | both benefit |
Мне интересны обе эти стороны. | I've been quite interested in both. |
Разделите обе стороны на 6 | You divide both sides by 6 |
Обе стороны доски выглядят одинаково. | Both sides of the board looks a like. |
Обе стороны скульптурки выглядят одинаково. | Both sides of the sculpture look the same. |
Можете проклеить обе стороны скульптуры. | We can tape both sides of the sculpture. |
Обе стороны согласовать эти идеи. | Both parties agree on these ideas. |
Это работает в обе стороны. | It goes both ways. |
Мы должны выслушать обе стороны. | We must hear both sides, always. |
Обе стороны берутся за оружие. | Both sides raise armies. |
Но надо видеть обе стороны медали. | But we should hear both sides of any story. |
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики | Taming Politicians on Both Sides of the Atlantic |
В противном случае пострадают обе стороны. | Otherwise, the pain would be mutual. |
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность. | Both sides will have to show more foresight. |
Обе стороны твердо отстаивают свои позиции. | Both sides are deeply committed to their positions. |
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе | Both sides need prodding by outsiders |
Слишком много смертей понесли обе стороны . | There's been too many deaths on both sides. |
Сначала мне надо выслушать обе стороны. | First, I should hear both sides. |
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс. | The two sides finally agreed on a compromise. |
По обе стороны реки есть деревья. | There are trees on either side of the river. |
Обе стороны вынесли уроки из сражения. | Both sides learned from the battle. |
Ливия призывает обе стороны проявлять сдержанность. | It appealed to both parties to exercise restraint. |
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность. | Both parties must act with the utmost restraint. |
Обе стороны обязались выполнять решение Суда. | Both parties have committed themselves to respect the judgment. |
Обе стороны матраса выглядят совершенно одинакого. | Both sides of the box spring looks exactly the same. |
Обе стороны сердечка должны быть семетричными. | Both sides of the heart should be symmetrical. |
Так, делим обе стороны на 2. | OK, Dividing both sides by 2. |
Похожие Запросы : обе стороны понимают, - стороны понимают - обе стороны - Обе стороны - обе стороны - устраивает обе стороны - обе стороны согласны - обе стороны признают, - в обе стороны - обе стороны соглашение - Соглашение обе стороны - обе договаривающиеся стороны - когда обе стороны - трансфер в обе стороны - играть в обе стороны